Past Events: Third-party Activities

18
Nov
2017
NL
memoQ 8.1 voor beginners

memoQ 8.1 voor beginners

In een paar uur training krijgt en begrijpt u alle nodige kennis. U kunt meteen aan de slag met vertalen in memoQ en u ontdekt ook hoe u uw eigen terminologielijsten kunt importeren en oude vertalingen hergebruiken. Hoe meer u daarna met memoQ werkt, hoe beter het vertaalgeheugen wordt en hoe meer tijdswinst u boekt. Als deelnemer gaat u naar...

Read more
24
Oct
2017
FR
Festival littéraire MIXED ZONE: Passages

Festival littéraire MIXED ZONE: Passages

Le festival littéraire MIXED ZONE: Passages commence demain à Liège, avec le soutien de la CBTI. Tout comme lors de la précédente édition, la traduction occupera une place centrale : certains textes encore inédits en français seront traduits dans le cadre d’ateliers avant et pendant le festival et des rencontres seront organisées entre certains...

Read more
14
Oct
2017
DE
6. Fachkonferenz Sprache und Recht (BDÜ)

6. Fachkonferenz Sprache und Recht (BDÜ)

6. Fachkonferenz Sprache und Recht mit 60 Vorträgen, Kurz-Workshops und Podiumsdiskussionen zu: Umgang mit dem JVEG
Arbeit für die Justiz
einzelne Rechtsgebiete
terminologische Fragen
sprachenpaarspezifische Betrachtungen
Vergleiche von Rechtssystemen
Themen aus der praktischen Arbeit
Anforderungen an die Lehre
Zielgruppe
§...

Read more
1
Jun
2017
FR
Réaliser encore plus grâce à SDL Trados Studio 2017

Réaliser encore plus grâce à SDL Trados Studio 2017

La Déesse Academy propose une formation Trados Studio 2017 d’un jour aux utilisateurs qui ont des connaissances limitées de cet outil. Si vous avez récemment acheté SDL Trados Studio 2017 ou si vous avez suivi notre formation de janvier dernier, vous découvrirez grâce à cette formation-ci comment utiliser efficacement ce logiciel aux multiples...

Read more
26
May
2017
FR
Translation Forum Russia 2017

Translation Forum Russia 2017

Le Translation Forum Russia (TFR) est l’un des événements les plus importants du secteur de la traduction dans les pays de l’ex-Union soviétique et au-delà. Chaque année, il rassemble de nombreux participants, dont, outre les traducteurs et interprètes, des représentants d’organisations internationales telles que la Commission européenne, le...

Read more