Réseau franco-allemand

Le Réseau franco-allemand est un groupe de travail s'adressant, d'une manière générale, à tous les professionnels travaillant dans la combinaison linguistique DE-FR et FR-DE. Ce n'est pas une association, il n'a pas de statut juridique propre. Il résulte d'une coopération informelle et efficace entre l'Association Suisse des Traducteurs, Terminologues et Interprètes (ASTTI), le Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher (ATICOM, association allemande des traducteurs et interprètes), la Chambre belge des traducteurs et interprètes (CBTI), la Société Française des Traducteurs (SFT) et Universitas, l'association autrichienne des interprètes et traducteurs.

Chacune de ces organisations professionnelles a nommé un responsable, le travail se fait en collège. Le Réseau franco-allemand est cependant ouvert à toutes les autres organisations professionnelles de traducteurs et d'interprètes et, notamment à leurs adhérents.

Rencontres

Chaque année, le Réseau franco-allemand organise une rencontre à l'automne, à tour de rôle en Allemagne, en Belgique, en France, en Autriche et en Suisse.

On y traite des sujets très pratiques, essayant de répondre aux problèmes quotidiens des professionnels et d'apporter des suggestions dans l'optique générale de la qualité. Bien entendu, les participants profitent là aussi d'un autre avantage de ce type de rencontre : ils font la connaissance de consœurs et de confrères et ainsi se sont créées, tout naturellement, des coopérations qui vont de l'aide ponctuelle pour la traduction d'un terme ou d'une expression à l'échange de prestations complètes de traduction ou d'interprétariat. Les seules règles prescrites par le Réseau franco-allemand sont déontologiques. Les rencontres du Réseau franco-allemand sont ouvertes à tous.

Un autre avantage, et non des moindres, réservé aux participants aux rencontres annuelles, est l'inscription sur la « liste rfa », au moyen de laquelle ils peuvent prolonger la rencontre tout au long de l'année en discutant et en s'entraidant sur des problèmes terminologiques, par exemple.

Prochaine réunion

Toutes les informations concernant la prochaine réunion, y compris le lieu et le programme, sont publiées dans l'Agenda dès qu'elles sont connues.

Si rien ne figure à l'agenda dans les "prochains événements", c'est que les informations ne sont pas encore disponibles ; nous vous invitons alors à reconsulter le site à une date ultérieure ou à vous abonner à l'agenda du Réseau franco-allemand pour être tenu au courant de l'évolution de celui-ci. Les rencontres seront automatiquement ajoutées à votre agenda Outlook, Gmail ou autre dès leur publication sur le site.

Rapports des rencontres et actualités

Les rapports des rencontres, ainsi que tous les autres documents relatifs au Réseau franco-allemand, sont disponibles dans la section Actualités.

Responsable du Réseau franco-allemand au titre de la CBTI

Silvia Brügelmann-Gaspard
Tél. +32 4 388.20.89
rfa@translators.be