Nachrichten: Vereidigte Übersetzer/Dolmetscher

FR
Inscription au registre national: les traducteurs forcés à la précarité, sous peine d’amende

Inscription au registre national: les traducteurs forcés à la précarité, sous peine d’amende

Billet d’humeur : le traducteur juré est-il esclave de l’État ?
Profession : traducteur juré. Inscrit au tribunal de ma province depuis bientôt 3 ans, avec pour objectif de servir des clients « civils » dans leurs démarches administratives multilingues, notamment les légalisations, je n’ai jamais travaillé pour le...

Lesen Sie mehr
FR
Registre national des traducteurs/interprètes jurés: des réponses à toutes vos questions

Registre national des traducteurs/interprètes jurés: des réponses à toutes vos questions

Comment puis-je m’inscrire au registre des traducteurs/interprètes jurés ? Quels diplômes dois-je produire ? Qui a accès à ce registre ? Quelle est la différence entre le registre provisoire et le registre définitif ? Etc., etc. Comme il nous paraissait utile de faire le point, nous nous sommes entretenus avec le...

Lesen Sie mehr
FR
Une première étape franchie après… 14 ans de combat

Une première étape franchie après… 14 ans de combat

Bruxelles, le 25 novembre 2016 — Le 11 juin 2002, la Chambre belge des Traducteurs et Interprètes (CBTI) déposait sa « Proposition de reconnaissance et de protection du titre de traducteur assermenté et d’interprète assermenté » au cabinet du ministre de la Justice de l’époque, M. Verwilghen, avant de la présenter dès le lendemain à...

Lesen Sie mehr
FR
TIJ : Deux bonnes nouvelles dans la grisaille

TIJ : Deux bonnes nouvelles dans la grisaille

L’arrêté royal sur les tarifs des TIJ se trouve actuellement chez les ministres pour signature. Grâce aux entretiens menés en toute discrétion par l’ASBL Lextra Lingua et la CBTI, le SPF Justice a finalement accepté d’au moins indexer les montants communiqués, ce qui signifie une augmentation de 2,58 %. Toujours grâce à l’intervention exclusive...

Lesen Sie mehr
FR
Projet d’arrêté royal sur les tarifs des traducteurs et interprètes jurés : la CBTI se dit « mitigée »

Projet d’arrêté royal sur les tarifs des traducteurs et interprètes jurés : la CBTI se dit « mitigée »

Bruxelles, le 22 juillet 2016 – Le Conseil des ministres a approuvé ce 20 juillet 2016 un projet d’arrêté royal qui actualise les tarifs des prestations des traducteurs et interprètes. Si la Chambre belge des traducteurs et interprètes se réjouit que le ministre de la Justice se soit enfin penché sur leur situation, dont elle dénonce la...

Lesen Sie mehr
Die BKÜD und Lextra Lingua unterstützen die landesweite Aktion der Magistratur

Die BKÜD und Lextra Lingua unterstützen die landesweite Aktion der Magistratur

Brüssel, den 8. Juni 2016 – Die Protestaktionen der Richter und Staatsanwälte gegen den nicht nachlassenden Würgegriff der Haushaltsdisziplin wurde vielerorts von der Belgischen Kammer der Übersetzer und Dolmetscher (BKÜD) und Lextra Lingua, zwei Berufsverbände, die sich der Interessenvertretung der beeidigten Übersetzer und Dolmetscher...

Lesen Sie mehr
FR
Traducteurs et interprètes jurés: saisi par la CBTI, le Conseil Supérieur des Indépendants et des PME recale le projet du Ministre Geens

Traducteurs et interprètes jurés: saisi par la CBTI, le Conseil Supérieur des Indépendants et des PME recale le projet du Ministre Geens

Bruxelles, le 11 février 2016 – Profondément indignée face aux propositions qui lui ont été présentées par le cabinet du ministre de la Justice en vue de revaloriser la profession, la Chambre belge des traducteurs et interprètes (CBTI) a demandé au Conseil Supérieur des Indépendants et des PME d’exprimer son avis sur le projet de tarification...

Lesen Sie mehr
FR
La CBTI et Lextra Lingua poursuivent leurs travaux avec le cabinet du ministre Geens sans l’UPTIA

La CBTI et Lextra Lingua poursuivent leurs travaux avec le cabinet du ministre Geens sans l’UPTIA

Bruxelles, le 30 mars 2015 – La Chambre belge des traducteurs et interprètes (CBTI) et Lextra Lingua regrettent l’incapacité de la toute jeune UPTIA à s'ouvrir au compromis et à respecter ses partenaires de négociation. Les deux associations ont dès lors décidé de ne plus l’associer aux travaux qu’elles mènent dans le cadre de la...

Lesen Sie mehr