Nachrichten: Vereidigte Übersetzer/Dolmetscher

FR
Statut et rémunération des traducteurs et interprètes jurés: lettre ouverte du président de la CBTI aux présidents de partis

Statut et rémunération des traducteurs et interprètes jurés: lettre ouverte du président de la CBTI aux présidents de partis

Madame/Monsieur le Président/la Présidente, C'est en ma qualité de Président de la Chambre belge des Traducteurs et Interprètes (CBTI) que je vous écris à l’approche des prochaines élections européennes, fédérales et régionales pour vous faire part des souhaits et revendications de notre organisation professionnelle concernant la situation...

Lesen Sie mehr
FR
La ministre Turtelboom se tait dans toutes les langues

La ministre Turtelboom se tait dans toutes les langues

Les traducteurs et interprètes judiciaires ne sont pas entendus. Ils estiment que la ministre de la Justice les laisse tomber! La Chambre belge des traducteurs et interprètes (CBTI) est vivement préoccupée par le fait que les «acteurs de terrain» aient été exclus du groupe de travail constitué par la ministre de la Justice pour définir le...

Lesen Sie mehr
FR
Projet d’arrêté royal modifiant les frais de justice

Projet d’arrêté royal modifiant les frais de justice

La Ministre Turtelboom dépasse les bornes
Les traducteurs et interprètes jurés sont abasourdis par le projet d’arrêté royal modifiant les frais de justice. Sur proposition de la ministre de la Justice, Mme Annemie Turtelboom, le Conseil des ministres a approuvé le 5 juillet 2013 un projet d’arrêté royal qui vise à adapter les frais de justice...

Lesen Sie mehr
FR
Nouvel assujettissement à la TVA pour les interprètes judiciaires : accords et désaccords

Nouvel assujettissement à la TVA pour les interprètes judiciaires : accords et désaccords

Jusqu’à présent, les interprètes en matière judiciaire ne facturaient pas la TVA. Dans sa circulaire n 15 du 25 juillet 1979, l’administration de la TVA avait estimé que dans le cadre spécifique d’une procédure judiciaire, les prestations de services fournies par un interprète en exécution d’un mandat judiciaire, lors d’une audience publique,...

Lesen Sie mehr
FR
La CBTI devant la Chambre des Représentants

La CBTI devant la Chambre des Représentants

Le 3 juillet 2013, la CBTI était officiellement invitée par la Commission justice de la Chambre des Représentants à venir présenter aux parlementaires son point de vue sur le statut des traducteurs et interprètes jurés et les trois projets de loi en discussion à ce propos. La CBTI a rédigé elle-même il y a plus de 10 ans le texte martyre à la...

Lesen Sie mehr
FR
Un vrai statut : promis, juré ?

Un vrai statut : promis, juré ?

Article paru dans La Libre Belgique . La nouvelle - navrante - histoire belge a déjà largement fait parler d’elle au-delà des frontières : France-Info, "Le Figaro", "Le Dauphiné" ont très vite relayé l’aventure de ce Brésilien interpellé, vendredi soir, à l’aéroport de Bruxelles-National avec quatre kilos de cocaïne dans ses bagages et relâché...

Lesen Sie mehr
FR
Libération d’un ressortissant brésilien faute d’interprète juré

Libération d’un ressortissant brésilien faute d’interprète juré

La Chambre belge des Traducteurs, Interprètes et Philologues (CBTIP) a appris aujourd'hui avec consternation qu’un ressortissant brésilien arrêté à Zaventem pour détention de cocaïne a dû être relâché car aucun interprète juré portugais n’a pu être trouvé pour procéder à son interrogatoire. En tant qu’unique association professionnelle...

Lesen Sie mehr
FR
Les interprètes judiciaires appellent à l'aide

Les interprètes judiciaires appellent à l'aide

(Gerechtstolken slaken noodkreet)
Le récent article paru dans De Standaard n'est pas passé inaperçu des autres médias. Rita Roggen , Bart Mylemans et Patrick Rondou ont pu exposer pendant trois quarts d'heure au palais de justice d'Anvers la problématique de l'interprétation judiciaire à Joppe Matyn, journaliste de Radio 1 (VRT). De l'exposé de...

Lesen Sie mehr