Nachrichten

FR
Du renouveau à la CBTI

Du renouveau à la CBTI

La Chambre belge des Traducteurs et Interprètes élit un nouveau président, raccourcit son nom et s’ouvre largement aux professionnels des métiers de la traduction et de l’interprétation. Réunie ce 16 mars en assemblée générale annuelle, la Chambre belge des Traducteurs, Interprètes et Philologues s’engage en faveur du renouveau. Après huit...

Lesen Sie mehr
FR
Notre traditionnelle Leçon de français en compagnie de Mme Lenoble-Pinson

Notre traditionnelle Leçon de français en compagnie de Mme Lenoble-Pinson

Cette fois, nous l’avons eue toute la journée pour nous : Mme Michèle Lenoble-Pinson , notre éminente grammairienne, nous a entretenus, le matin, des belgicismes, flandricismes, wallonismes et autres expressions impropres dans la langue française et l’après-midi, des néologismes. Comme les autres années, nous avons été accueillis dans les...

Lesen Sie mehr
FR
La rédaction d’offres pour les traducteurs et interprètes: guide pratique

La rédaction d’offres pour les traducteurs et interprètes: guide pratique

Quand une personne souhaite faire appel à un fournisseur pour un service particulier, elle apprécie de savoir à l’avance comment le processus va se dérouler, quelles seront les conditions du prestataire et quel sera le prix facturé. Souvent, elle compare aussi plusieurs fournisseurs potentiels afin de pouvoir faire le choix le plus adapté....

Lesen Sie mehr
FR

Visite d'information à la Commission européenne et réception de Nouvel-An de la CBTIP

Une soixantaine de personnes a répondu à l’invitation de la CBTIP à faire connaissance avec les directions générales traduction (DGT) et interprétation (Service commun Interprétation Conférence - SCIC) de la Commission européenne. M. Luc West (DGT) a présenté l’organisation et les tâches de la DGT et a exposé la procédure à suivre pour se...

Lesen Sie mehr
FR
Un vrai statut : promis, juré ?

Un vrai statut : promis, juré ?

Article paru dans La Libre Belgique . La nouvelle - navrante - histoire belge a déjà largement fait parler d’elle au-delà des frontières : France-Info, "Le Figaro", "Le Dauphiné" ont très vite relayé l’aventure de ce Brésilien interpellé, vendredi soir, à l’aéroport de Bruxelles-National avec quatre kilos de cocaïne dans ses bagages et relâché...

Lesen Sie mehr
FR
Libération d’un ressortissant brésilien faute d’interprète juré

Libération d’un ressortissant brésilien faute d’interprète juré

La Chambre belge des Traducteurs, Interprètes et Philologues (CBTIP) a appris aujourd'hui avec consternation qu’un ressortissant brésilien arrêté à Zaventem pour détention de cocaïne a dû être relâché car aucun interprète juré portugais n’a pu être trouvé pour procéder à son interrogatoire. En tant qu’unique association professionnelle...

Lesen Sie mehr