{"id":23550,"date":"2014-04-02T16:57:43","date_gmt":"2014-04-02T16:57:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/"},"modified":"2023-12-07T12:18:31","modified_gmt":"2023-12-07T12:18:31","slug":"konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament","status":"publish","type":"evenement","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/","title":{"rendered":"Konferenz \u201eDas Profil eines \u00dcbersetzers\/einer \u00dcbersetzerin im Europ\u00e4ischen Parlament\u201c"},"content":{"rendered":"<blockquote><p><b>EINLADUNG:<\/b><\/p><\/blockquote>\n<h3>Tage der Offenen T\u00fcr EU<\/h3>\n<div>Die Tatsache, dass das Europ\u00e4ische Parlament das Prinzip der Vielsprachigkeit in vollem Umfang anwendet, macht es zu einer weltweit einzigartigen Institution. <\/div>\n<p>Am Samstag, dem 17. Mai 2014, wird das Europ\u00e4ische Parlament in Br\u00fcssel seine Pforten f\u00fcr alle jene \u00f6ffnen, die einen tieferen Einblick in die Institution und ihre T\u00e4tigkeiten gewinnen wollen.<\/p>\n<p>Nach der sehr erfolgreichen ersten Konferenz, die anl\u00e4sslich des Tages der offenen T\u00fcr im Jahr 2012 stattfand, m\u00f6chte die Generaldirektion \u00dcbersetzung dieses Jahr gerne wieder Studenten und Dozenten Ihrer Hochschule zu einer Konferenz zum Thema \u201eDas Profil eines \u00dcbersetzers\/einer \u00dcbersetzerin im Europ\u00e4ischen Parlament\u201c einladen. <\/p>\n<h4>Programm<\/h4>\n<p>\u00dcbersetzer des Europ\u00e4ischen Parlaments werden Vortr\u00e4ge \u00fcber eine ganze Reihe von Themen halten, wie unter anderem die Vielsprachigkeit, die EDV-Systeme, die \u00dcbersetzer bei ihrer t\u00e4glichen Arbeit nutzen, Spezialisierung, Herausforderungen und die Erwartungen, die an \u00dcbersetzer gestellt werden. Die Studenten und Studentinnen werden ferner konkrete praktische Informationen \u00fcber \u00dcbersetzungspraktika, Karrierem\u00f6glichkeiten und Auswahlverfahren erhalten. Die Vortr\u00e4ge werden etwa zwei Stunden dauern (Beginn um 10.30 Uhr), danach folgen Fragen und Antworten. Eine Verdolmetschung (in beide Richtungen) wird f\u00fcr folgende Sprachen zur Verf\u00fcgung gestellt: Englisch, Franz\u00f6sisch, Niederl\u00e4ndisch und Deutsch.<\/p>\n<p>Wir bitten Sie, uns die Namen der Personen, die an der Konferenz teilnehmen m\u00f6chten, bis sp\u00e4testens 18. April 2014 per E-Mail an peter.verdnik@europarl.europa.eu zu \u00fcbermitteln. Bitte beachten Sie, dass es nur eine begrenzte Anzahl von Pl\u00e4tzen gibt. <\/p>\n<p>Wir werden Ihnen sp\u00e4testens drei Wochen vor der Veranstaltung ein detailliertes Programm mit umfassenden Informationen und Hinweisen zusenden.<\/p>\n<p>Bitte z\u00f6gern Sie nicht, sich bei Fragen mit uns in Verbindung zu setzen.<\/p>\n<h4>Kontaktperson<\/h4>\n<p><b>Peter VERDNIK<\/b><br \/>Assistant to the Director<br \/>DG TRAD \u2013 Directorate for Translation<br \/>TOA 09A021<br \/>European Parliament, L-2929 Luxembourg<br \/>Tel.: (+352) 4300 23891<br \/>Fax: (+352) 4300 23774<br \/>E-mail: peter.verdnik@europarl.europa.eu<\/p>\n","protected":false},"featured_media":10002,"parent":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"evenement-type":[420,411],"class_list":["post-23550","evenement","type-evenement","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","evenement-type-konferenzen","evenement-type-sonstige-veranstaltungen","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Konferenz \u201eDas Profil eines \u00dcbersetzers\/einer \u00dcbersetzerin im Europ\u00e4ischen Parlament\u201c - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"EINLADUNG: Tage der Offenen T\u00fcr EU Die Tatsache, dass das Europ\u00e4ische Parlament das Prinzip der Vielsprachigkeit in vollem Umfang anwendet, macht es zu einer weltweit einzigartigen Institution. Am Samstag, dem 17. Mai 2014, wird das Europ\u00e4ische Parlament in Br\u00fcssel seine Pforten f\u00fcr alle jene \u00f6ffnen, die einen tieferen Einblick in die Institution und ihre T\u00e4tigkeiten&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Konferenz \u201eDas Profil eines \u00dcbersetzers\/einer \u00dcbersetzerin im Europ\u00e4ischen Parlament\u201c\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-12-07T12:18:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Euparlamentet-2.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1152\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"724\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\\\/\",\"name\":\"Konferenz \u201eDas Profil eines \u00dcbersetzers\\\/einer \u00dcbersetzerin im Europ\u00e4ischen Parlament\u201c - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Euparlamentet-2.jpg\",\"datePublished\":\"2014-04-02T16:57:43+00:00\",\"dateModified\":\"2023-12-07T12:18:31+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Euparlamentet-2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Euparlamentet-2.jpg\",\"width\":1152,\"height\":724},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00c9v\u00e8nements\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Konferenz \u201eDas Profil eines \u00dcbersetzers\\\/einer \u00dcbersetzerin im Europ\u00e4ischen Parlament\u201c\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de-DE\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Konferenz \u201eDas Profil eines \u00dcbersetzers\/einer \u00dcbersetzerin im Europ\u00e4ischen Parlament\u201c - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"EINLADUNG: Tage der Offenen T\u00fcr EU Die Tatsache, dass das Europ\u00e4ische Parlament das Prinzip der Vielsprachigkeit in vollem Umfang anwendet, macht es zu einer weltweit einzigartigen Institution. Am Samstag, dem 17. Mai 2014, wird das Europ\u00e4ische Parlament in Br\u00fcssel seine Pforten f\u00fcr alle jene \u00f6ffnen, die einen tieferen Einblick in die Institution und ihre T\u00e4tigkeiten&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Konferenz \u201eDas Profil eines \u00dcbersetzers\/einer \u00dcbersetzerin im Europ\u00e4ischen Parlament\u201c","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_modified_time":"2023-12-07T12:18:31+00:00","og_image":[{"width":1152,"height":724,"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Euparlamentet-2.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/","name":"Konferenz \u201eDas Profil eines \u00dcbersetzers\/einer \u00dcbersetzerin im Europ\u00e4ischen Parlament\u201c - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Euparlamentet-2.jpg","datePublished":"2014-04-02T16:57:43+00:00","dateModified":"2023-12-07T12:18:31+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Euparlamentet-2.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Euparlamentet-2.jpg","width":1152,"height":724},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/konferenz-das-profil-eines-uebersetzers-einer-uebersetzerin-im-europaeischen-parlament\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00c9v\u00e8nements","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Konferenz \u201eDas Profil eines \u00dcbersetzers\/einer \u00dcbersetzerin im Europ\u00e4ischen Parlament\u201c"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de-DE"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/evenement\/23550","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/evenement"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/evenement"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10002"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23550"}],"wp:term":[{"taxonomy":"evenement-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/evenement-type?post=23550"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}