{"id":23558,"date":"2014-09-01T10:56:49","date_gmt":"2014-09-01T10:56:49","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/"},"modified":"2023-12-07T12:18:31","modified_gmt":"2023-12-07T12:18:31","slug":"sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten","status":"publish","type":"evenement","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/","title":{"rendered":"SDL Trados Studio 2014 \u2013 f\u00fcr Fortgeschrittene und Experten"},"content":{"rendered":"<p>Die CBTI\/BKVT organisiert am Freitag, dem 10. Oktober zusammen mit Sabina Fata eine Schulung zu SDL Trados Studio f\u00fcr fortgeschrittene Anwender und Experten. Diese Schulung betrifft die Version 2014 des Tools, ist aber auch f\u00fcr Anwender der Versionen 2009 und 2011 n\u00fctzlich.<\/p>\n<p>Sabina Fata ist seit 2000 Mitglied der CBTI\/BKVT und seit 2009 Mitglied von AITI. Seit 2001 f\u00fchrt sie Schulungen zum Gebrauch von CAT-Tools, \u00fcber Terminologieverwaltung und Informatik im Allgemeinen durch, und zwar sowohl f\u00fcr beginnende als auch f\u00fcr erfahrene \u00dcbersetzer.<\/p>\n<p><b>Vortragssprache:<\/b> Englisch<br \/><b>Mitbringen:<\/b> m\u00f6glichst einen Laptop mit SDL Studio<\/p>\n<h3>Programm<\/h3>\n<p>9.30 \u2013 13.00 Uhr: From TM Management to Quality Assurance<\/p>\n<ul>\n<li>Translation Memories (TMs)<\/li>\n<li>The (Brilliant) New Alignment Editor<\/li>\n<li>Quality and Speed<\/li>\n<\/ul>\n<p>13.00 \u2013 14.00 Uhr: Mittagessen<br \/>14.00 \u2013 17.00 Uhr: Workflow Management<\/p>\n<ul>\n<li>Understanding Analysis<\/li>\n<li>A Workflow for each file type<\/li>\n<li>(P)review and Sign-off<\/li>\n<li>Q&amp;A Session<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Kostenbeteiligung und Anmeldung<\/h3>\n<p>Anmeldung erforderlich per E-Mail unter <a rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">secretariat@translators.be<\/a> bis <b>sp\u00e4testens 03.10.2014<\/b>.<br \/>Mitglieder und assoziierte Mitglieder: 70 EUR; Nicht-Mitglieder: 110 EUR. Mittagessen im Preis eingeschlossen.<br \/>Die Teilnehmerzahl ist beschr\u00e4nkt.<\/p>\n<p>Betrag bis sp\u00e4testens 03.10.2014 \u00fcberweisen auf das Konto der CBTI\/BKVT (IBAN: BE32 3100 4638 6702 \u2013 BIC: BBRUBEBB). Die Teilnehmer erhalten einen Zahlungsnachweis f\u00fcr ihre Buchhaltung.<\/p>\n<p>NULL<\/p>\n","protected":false},"featured_media":10046,"parent":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"evenement-type":[426],"class_list":["post-23558","evenement","type-evenement","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","evenement-type-fortbildung","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"SDL Trados Studio 2014 \u2013 f\u00fcr Fortgeschrittene und Experten - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Die CBTI\/BKVT organisiert am Freitag, dem 10. Oktober zusammen mit Sabina Fata eine Schulung zu SDL Trados Studio f\u00fcr fortgeschrittene Anwender und Experten. Diese Schulung betrifft die Version 2014 des Tools, ist aber auch f\u00fcr Anwender der Versionen 2009 und 2011 n\u00fctzlich. Sabina Fata ist seit 2000 Mitglied der CBTI\/BKVT und seit 2009 Mitglied von&hellip;&nbsp;Read More &raquo;SDL Trados Studio 2014 \u2013 f\u00fcr Fortgeschrittene und Experten\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-12-07T12:18:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/studio-2014-logo-2.gif\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"368\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"244\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/gif\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\\\/\",\"name\":\"SDL Trados Studio 2014 \u2013 f\u00fcr Fortgeschrittene und Experten - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/studio-2014-logo-2.gif\",\"datePublished\":\"2014-09-01T10:56:49+00:00\",\"dateModified\":\"2023-12-07T12:18:31+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/studio-2014-logo-2.gif\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/studio-2014-logo-2.gif\",\"width\":368,\"height\":244},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00c9v\u00e8nements\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/evenement\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"SDL Trados Studio 2014 \u2013 f\u00fcr Fortgeschrittene und Experten\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de-DE\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"SDL Trados Studio 2014 \u2013 f\u00fcr Fortgeschrittene und Experten - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Die CBTI\/BKVT organisiert am Freitag, dem 10. Oktober zusammen mit Sabina Fata eine Schulung zu SDL Trados Studio f\u00fcr fortgeschrittene Anwender und Experten. Diese Schulung betrifft die Version 2014 des Tools, ist aber auch f\u00fcr Anwender der Versionen 2009 und 2011 n\u00fctzlich. Sabina Fata ist seit 2000 Mitglied der CBTI\/BKVT und seit 2009 Mitglied von&hellip;&nbsp;Read More &raquo;SDL Trados Studio 2014 \u2013 f\u00fcr Fortgeschrittene und Experten","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_modified_time":"2023-12-07T12:18:31+00:00","og_image":[{"width":368,"height":244,"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/studio-2014-logo-2.gif","type":"image\/gif"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/","name":"SDL Trados Studio 2014 \u2013 f\u00fcr Fortgeschrittene und Experten - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/studio-2014-logo-2.gif","datePublished":"2014-09-01T10:56:49+00:00","dateModified":"2023-12-07T12:18:31+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/studio-2014-logo-2.gif","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/studio-2014-logo-2.gif","width":368,"height":244},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-fuer-fortgeschrittene-und-experten\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00c9v\u00e8nements","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/evenement\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"SDL Trados Studio 2014 \u2013 f\u00fcr Fortgeschrittene und Experten"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de-DE"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/evenement\/23558","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/evenement"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/evenement"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10046"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23558"}],"wp:term":[{"taxonomy":"evenement-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/evenement-type?post=23558"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}