{"id":23487,"date":"2015-11-02T07:00:00","date_gmt":"2015-11-02T07:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/"},"modified":"2024-01-27T11:31:15","modified_gmt":"2024-01-27T11:31:15","slug":"translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/","title":{"rendered":"Translating Europe Forum: die CBTI\/BKVT war f\u00fcr Sie vertreten"},"content":{"rendered":"<p>Das <strong>Translating Europe Forum<\/strong>, das dieses Jahr am 29. und 30. Oktober in den R\u00e4umlichkeiten der Europ\u00e4ischen Kommission in Br\u00fcssel stattfand, richtete sich vor allem an Jugendliche, die eine Karriere als \u00dcbersetzer oder Dolmetscher ins Auge fassen. Die zahlreichen, meist jungen Besucher beweisen, dass unsere Berufe nach wie vor attraktiv sind.<\/p>\n<p>Die Vortr\u00e4ge \u2013 \u00fcber die M\u00e4rkte, wie man sich selbst verkauft, Fortbildung, Zertifizierung usw. \u2013 k\u00f6nnen auf <a href=\"https:\/\/scic.ec.europa.eu\/streaming\/translating-europe-forum-2015-jenk-29-10\">https:\/\/scic.ec.europa.eu\/streaming\/translating-europe-forum-2015-jenk-29-10<\/a> gestreamt werden.<\/p>\n<p>Besonders interessant ist der Beitrag von <strong>Doris Grollmann<\/strong> (CBTI\/BKVT), nach 53&#8217;47&#8221;, in dem sie den Standpunkt der CBTI\/BKVT zur Transcert-Zertifizierung darlegt.<\/p>\n<p>Inzwischen bemannte <strong>Max De Brouwer<\/strong> (CBTI\/BKVT) den gut besuchten Stand van <a href=\"http:\/\/www.fiteurope.com\">FIT Europa<\/a>, wo anhand einer neuen <a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/documents\/177\">Brosch\u00fcre Reklame<\/a> f\u00fcr die Mitgliedsverb\u00e4nde in den verschiedenen europ\u00e4ischen L\u00e4ndern gemacht wurde.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><em>Mit Dank an <a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/directory\/479-brigitte-eisenberger\">Brigitte Eisenberger<\/a> f\u00fcr die \u00dcbersetzung ins Deutsche.<\/em><\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/FIT_Europe_Flyer.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">[EN] FIT Europe Flyer\u00a0<\/a>[PDF]<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Das Translating Europe Forum, das dieses Jahr am 29. und 30. Oktober in den R\u00e4umlichkeiten der Europ\u00e4ischen Kommission in Br\u00fcssel stattfand, richtete sich vor allem an Jugendliche, die eine Karriere als \u00dcbersetzer oder Dolmetscher ins Auge fassen. Die zahlreichen, meist jungen Besucher beweisen, dass unsere Berufe nach wie vor attraktiv sind. Die Vortr\u00e4ge \u2013 \u00fcber&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/\" rel=\"bookmark\">Read More &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">Translating Europe Forum: die CBTI\/BKVT war f\u00fcr Sie vertreten<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":9258,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[376],"tags":[],"class_list":["post-23487","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-veranstaltungen","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Translating Europe Forum: die CBTI\/BKVT war f\u00fcr Sie vertreten - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Das Translating Europe Forum, das dieses Jahr am 29. und 30. Oktober in den R\u00e4umlichkeiten der Europ\u00e4ischen Kommission in Br\u00fcssel stattfand, richtete sich vor allem an Jugendliche, die eine Karriere als \u00dcbersetzer oder Dolmetscher ins Auge fassen. Die zahlreichen, meist jungen Besucher beweisen, dass unsere Berufe nach wie vor attraktiv sind. Die Vortr\u00e4ge \u2013 \u00fcber&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Translating Europe Forum: die CBTI\/BKVT war f\u00fcr Sie vertreten\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-11-02T07:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-01-27T11:31:15+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/tef-2-2.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"461\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"259\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"CBTI Team\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"CBTI Team\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"CBTI Team\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"headline\":\"Translating Europe Forum: die CBTI\\\/BKVT war f\u00fcr Sie vertreten\",\"datePublished\":\"2015-11-02T07:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-27T11:31:15+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/\"},\"wordCount\":165,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/tef-2-2.jpg\",\"articleSection\":[\"Veranstaltungen\"],\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/\",\"name\":\"Translating Europe Forum: die CBTI\\\/BKVT war f\u00fcr Sie vertreten - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/tef-2-2.jpg\",\"datePublished\":\"2015-11-02T07:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-27T11:31:15+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/tef-2-2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/tef-2-2.jpg\",\"width\":461,\"height\":259},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Translating Europe Forum: die CBTI\\\/BKVT war f\u00fcr Sie vertreten\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\",\"name\":\"CBTI Team\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"CBTI Team\"},\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/author\\\/cbtitrad__gestion\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Translating Europe Forum: die CBTI\/BKVT war f\u00fcr Sie vertreten - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Das Translating Europe Forum, das dieses Jahr am 29. und 30. Oktober in den R\u00e4umlichkeiten der Europ\u00e4ischen Kommission in Br\u00fcssel stattfand, richtete sich vor allem an Jugendliche, die eine Karriere als \u00dcbersetzer oder Dolmetscher ins Auge fassen. Die zahlreichen, meist jungen Besucher beweisen, dass unsere Berufe nach wie vor attraktiv sind. Die Vortr\u00e4ge \u2013 \u00fcber&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Translating Europe Forum: die CBTI\/BKVT war f\u00fcr Sie vertreten","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_published_time":"2015-11-02T07:00:00+00:00","article_modified_time":"2024-01-27T11:31:15+00:00","og_image":[{"width":461,"height":259,"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/tef-2-2.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"CBTI Team","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"CBTI Team","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/"},"author":{"name":"CBTI Team","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"headline":"Translating Europe Forum: die CBTI\/BKVT war f\u00fcr Sie vertreten","datePublished":"2015-11-02T07:00:00+00:00","dateModified":"2024-01-27T11:31:15+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/"},"wordCount":165,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/tef-2-2.jpg","articleSection":["Veranstaltungen"],"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/","name":"Translating Europe Forum: die CBTI\/BKVT war f\u00fcr Sie vertreten - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/tef-2-2.jpg","datePublished":"2015-11-02T07:00:00+00:00","dateModified":"2024-01-27T11:31:15+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/tef-2-2.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/tef-2-2.jpg","width":461,"height":259},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/translating-europe-forum-die-cbti-bkvt-war-fuer-sie-vertreten\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Translating Europe Forum: die CBTI\/BKVT war f\u00fcr Sie vertreten"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591","name":"CBTI Team","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","caption":"CBTI Team"},"sameAs":["http:\/\/www.cbti-bkvt.org"],"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/author\/cbtitrad__gestion\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23487","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23487"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23487\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":27285,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23487\/revisions\/27285"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9258"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23487"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23487"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23487"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}