{"id":23512,"date":"2018-10-14T14:46:00","date_gmt":"2018-10-14T14:46:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/"},"modified":"2024-01-14T20:57:57","modified_gmt":"2024-01-14T20:57:57","slug":"wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/","title":{"rendered":"Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren?"},"content":{"rendered":"<p><!--Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren?--><\/p>\n<p>Mit Unterst\u00fctzung der Europ\u00e4ischen Kommission organisiert FIT Europe, das Regionalzentrum des Internationalen \u00dcbersetzerverbandes FIT, am <strong>23. November 2018<\/strong> in <strong>Den Haag<\/strong>, Niederlande, eine <strong>internationale Konferenz zum Thema geistiges Eigentum<\/strong>. Ausgerichtet wird die Veranstaltung von den drei \u00dcbersetzer- und Dolmetscherverb\u00e4nden der Benelux-Staaten: NGTV (NL), CBTI-BKVT (BE) und ALTI (LU). Die Teilnahme ist kostenlos, eine Anmeldung ist jedoch erforderlich (<a href=\"mailto:secretariat@translators.be\">secretariat@translators.be<\/a>). Programm siehe unten (nur in Englisch).<\/p>\n<h3>PROGRAMM<\/h3>\n<p>9.00-9.30 <strong>Welcome address<\/strong>  &#8211; <em>Hugo Keizer (EU), Kevin Quirk (FIT), Annette Schiller (FIT Europe)<\/em>  <\/p>\n<p>9.30-10.15 <strong>Keynote: Intellectual Property \u2013 A Challenge for Translators<\/strong>  &#8211; <em>Heiki Pisuke (translator &#8211; Eur. Comm.)<\/em>  <\/p>\n<p>10.15-10.45 <strong>Main legal issues for translators<\/strong>  &#8211; <em>Ines Duhanic (lawyer)<\/em>  <\/p>\n<p>10.45-11.15 <strong>Dutch copyright law for translators<\/strong>  &#8211; <em>Evert van Gelderen (lawyer)<\/em>  <\/p>\n<p>11.15-11.45 COFFEE BREAK  <\/p>\n<p>11.45-12.15 <strong>The Ownership of Translations &#8211; An Perspective from the UK<\/strong> &#8211; <em>James Ware (lawyer)<\/em>  <\/p>\n<p>12.30-13.45 LUNCH  <\/p>\n<p>13.45-14.15 <strong>The use of machine translation in patent discovery<\/strong>  &#8211; <em>Laura Rossi (translation technology expert)<\/em>  <\/p>\n<p>14.15-14.45 <strong>EU Copyright Directive and its significance for translators<\/strong>  &#8211; <em>Morten Visby (President of CEATL)<\/em>  <\/p>\n<p>14.45-15.15 COFFEE BREAK  <\/p>\n<p>15.15-15.45 <strong>How collecting societies benefit translators<\/strong>  &#8211; <em>George Zannos (IP expert)<\/em>  <\/p>\n<p>15.45-16.15 <strong>Collective Management of Audiovisual Rights<\/strong>  &#8211; <em>Elin Urkedal (IP expert)<\/em>  <\/p>\n<p>16.30-17.00 <strong>Wrap up<\/strong><\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/EN__FIT_Europe_IP_conference.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">FIT Europe IP conference\u00a0<\/a>[PDF]<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mit Unterst\u00fctzung der Europ\u00e4ischen Kommission organisiert FIT Europe, das Regionalzentrum des Internationalen \u00dcbersetzerverbandes FIT, am 23. November 2018 in Den Haag, Niederlande, eine internationale Konferenz zum Thema geistiges Eigentum. Ausgerichtet wird die Veranstaltung von den drei \u00dcbersetzer- und Dolmetscherverb\u00e4nden der Benelux-Staaten: NGTV (NL), CBTI-BKVT (BE) und ALTI (LU). Die Teilnahme ist kostenlos, eine Anmeldung ist&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/\" rel=\"bookmark\">Read More &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren?<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":22142,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[390],"tags":[],"class_list":["post-23512","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-praktische-informationen","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren? - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Mit Unterst\u00fctzung der Europ\u00e4ischen Kommission organisiert FIT Europe, das Regionalzentrum des Internationalen \u00dcbersetzerverbandes FIT, am 23. November 2018 in Den Haag, Niederlande, eine internationale Konferenz zum Thema geistiges Eigentum. Ausgerichtet wird die Veranstaltung von den drei \u00dcbersetzer- und Dolmetscherverb\u00e4nden der Benelux-Staaten: NGTV (NL), CBTI-BKVT (BE) und ALTI (LU). Die Teilnahme ist kostenlos, eine Anmeldung ist&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren?\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-10-14T14:46:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-01-14T20:57:57+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/FITe-Conference-23Nov-EN-min-3.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"705\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"CBTI Team\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"CBTI Team\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"CBTI Team\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"headline\":\"Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren?\",\"datePublished\":\"2018-10-14T14:46:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-14T20:57:57+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/\"},\"wordCount\":214,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/FITe-Conference-23Nov-EN-min-3.jpg\",\"articleSection\":[\"Praktische Informationen\"],\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/\",\"name\":\"Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren? - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/FITe-Conference-23Nov-EN-min-3.jpg\",\"datePublished\":\"2018-10-14T14:46:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-14T20:57:57+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/FITe-Conference-23Nov-EN-min-3.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/FITe-Conference-23Nov-EN-min-3.jpg\",\"width\":1000,\"height\":705},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\",\"name\":\"CBTI Team\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"CBTI Team\"},\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/author\\\/cbtitrad__gestion\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren? - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Mit Unterst\u00fctzung der Europ\u00e4ischen Kommission organisiert FIT Europe, das Regionalzentrum des Internationalen \u00dcbersetzerverbandes FIT, am 23. November 2018 in Den Haag, Niederlande, eine internationale Konferenz zum Thema geistiges Eigentum. Ausgerichtet wird die Veranstaltung von den drei \u00dcbersetzer- und Dolmetscherverb\u00e4nden der Benelux-Staaten: NGTV (NL), CBTI-BKVT (BE) und ALTI (LU). Die Teilnahme ist kostenlos, eine Anmeldung ist&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren?","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_published_time":"2018-10-14T14:46:00+00:00","article_modified_time":"2024-01-14T20:57:57+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":705,"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/FITe-Conference-23Nov-EN-min-3.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"CBTI Team","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"CBTI Team","Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/"},"author":{"name":"CBTI Team","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"headline":"Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren?","datePublished":"2018-10-14T14:46:00+00:00","dateModified":"2024-01-14T20:57:57+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/"},"wordCount":214,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/FITe-Conference-23Nov-EN-min-3.jpg","articleSection":["Praktische Informationen"],"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/","name":"Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren? - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/FITe-Conference-23Nov-EN-min-3.jpg","datePublished":"2018-10-14T14:46:00+00:00","dateModified":"2024-01-14T20:57:57+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/FITe-Conference-23Nov-EN-min-3.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/FITe-Conference-23Nov-EN-min-3.jpg","width":1000,"height":705},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wie-koennen-uebersetzer-von-der-gesetzgebung-zum-schutz-des-geistigen-eigentums-profitieren\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Wie k\u00f6nnen \u00dcbersetzer von der Gesetzgebung zum Schutz des geistigen Eigentums profitieren?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591","name":"CBTI Team","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","caption":"CBTI Team"},"sameAs":["http:\/\/www.cbti-bkvt.org"],"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/author\/cbtitrad__gestion\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23512","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23512"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23512\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":27178,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23512\/revisions\/27178"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22142"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23512"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23512"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23512"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}