{"id":23538,"date":"2022-04-22T09:22:00","date_gmt":"2022-04-22T09:22:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/"},"modified":"2023-12-29T16:05:26","modified_gmt":"2023-12-29T16:05:26","slug":"vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/","title":{"rendered":"Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c"},"content":{"rendered":"<p><!--Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c--><\/p>\n<p>Am 14. April fand eine von der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c organisierte Vorstellungsveranstaltung f\u00fcr an der Mitarbeit Interessierte statt. Ziel der Veranstaltung war es, die begonnene Arbeit vorzustellen und zu ermitteln, welche Rolle jedes Mitglied \u00fcbernehmen k\u00f6nnte.<\/p>\n<h3>Definition inklusiver Sprache und der dazugeh\u00f6rigen Techniken<\/h3>\n<p>Nach einer kurzen Vorstellungsrunde erkl\u00e4rten die Co-Verantwortlichen, was unter inklusiver Sprache zu verstehen ist, damit alle auf demselben Stand sind. Die Arbeitsgruppe definiert inklusive Sprache wie folgt: <em>Gesamtheit aller sprachlichen Mittel, mit denen eine gleichberechtigte Darstellung der Geschlechter gew\u00e4hrleistet wird.<\/em><\/p>\n<p>Umgesetzt werden kann inklusive Sprache unter anderem durch folgende Techniken (nicht-ersch\u00f6pfende Liste):<\/p>\n<ul>\n<li>Weibliche Wortformen von Begriffen, mit denen Frauen gemeint sind  <\/li>\n<li>Doppelnennung  <\/li>\n<li>Geschlechtsneutrale Bezeichnungen (gleiche Schreibweise im Maskulinum wie im Femininum)  <\/li>\n<li>Oberbegriffe (Hyperonyme) und Unterbegriffe (Hyponyme)  <\/li>\n<li>Anglizismen  <\/li>\n<li>Accord de proximit\u00e9 (Angleichung des nachgestellten Adjektivs an das Genus des nahestehendsten Bezugswortes bei mehreren Bezugsw\u00f6rtern unterschiedlichen grammatikalischen Geschlechts, A. d. \u00dc.)  <\/li>\n<li>Umformulierung des Satzes mit Hilfe feststehender, geschlechtsneutraler Ausdr\u00fccke; Bevorzugung des Aktivs; Verwendung eines Verbs oder eines Substantivs zur Vermeidung des Partizips Perfekt  <\/li>\n<li>Mediopunkt  <\/li>\n<li>Neologismen  <\/li>\n<li>Generisches Femininum  <\/li>\n<li>Inklusive Typographie<\/li>\n<\/ul>\n<p>Um den Lesefluss eines in inklusiver Sprache verfassten Textes zu garantieren, ist eine Kombination der genannten Techniken sowie eine einzelfallabh\u00e4ngige Auswahl ratsam.<\/p>\n<h3>Wiederholung und Aktualisierung der drei Themenbereiche<\/h3>\n<p>Die Co-Verantwortlichen riefen die drei Themenbereiche in Erinnerung, auf die sich die Arbeitsgruppe konzentrieren wird und deren Bearbeitung aufgeteilt wurde:<\/p>\n<ul>\n<li><strong><em>Fortbildungen<\/em><\/strong>: praktische Workshops, Thematisierung inklusiver Sprache im Gespr\u00e4ch mit der eigenen Kundschaft, Aktionstag, gewaltfreie Kommunikation, Wortmeldung etc.  <\/li>\n<li>*<strong>Ver\u00f6ffentlichungen**<\/strong>: Mitteilungen und Website, Name der BK\u00dcD, Erstellung von Leitf\u00e4den f\u00fcr \u00dcbersetzer<em>innen\/Kund<\/em>innen, Zusammenstellung einer Bibliographie, Kuratieren von Inhalten, Durchf\u00fchrung einer Umfrage  <\/li>\n<li><strong><em>Inklusive Werte (Geschlechtergerechtigkeit und Vielfalt innerhalb der BK\u00dcD und in der Welt der \u00dcbersetzung)<\/em><\/strong>: auf lange Sicht parit\u00e4tische Besetzung des Verwaltungsrates, Ernennung einer Vertrauensperson (psychologische Unterst\u00fctzung, Sammlung von Aussagen, Schnittstelle zum Schlichtungsausschuss\/juristischen Dienst), <strong>Freiwilligkeit der Verwendung inklusiver Sprache (Zusatz auf Bitte mehrerer Mitglieder)<\/strong>  <\/li>\n<\/ul>\n<h3>\u00dcberlegungen zum mehrsprachigen Ansatz<\/h3>\n<p>Da Personen mit unterschiedlicher Muttersprache an dieser Sitzung teilgenommen haben, konnte der von der Arbeitsgruppe angestrebte mehrsprachige Ansatz er\u00f6rtert werden. Die Mitglieder w\u00fcrden gerne weitere Informationen bei niederl\u00e4ndischsprachigen und englischsprachigen Aktivist*innen einholen, um ihren Ansatz feinabzustimmen.<br \/>\nEin Mitglied hat sich bereiterkl\u00e4rt, unsere Mitteilungen in niederl\u00e4ndischer Sprache zu \u00fcbernehmen, ein anderes Mitglied hat sich f\u00fcr \u00dcbersetzungen ins Deutsche zur Verf\u00fcgung gestellt.<\/p>\n<h3>Anmerkungen zu inklusiven Werten innerhalb der BK\u00dcD<\/h3>\n<p>Angesichts der geringen Zahl an Kandidat*innen f\u00fcr den Verwaltungsrat wird eine parit\u00e4tische Besetzung schwer zu erreichen sein.<br \/>\nL\u00f6sungsansatz: Weltweit werden unterschiedliche Techniken angewandt, um Frauen den Zugang zu leitenden Positionen zu erleichtern und die gl\u00e4serne Decke zu durchbrechen, z.B. die Frauenquote, eine Anpassung der Arbeitszeiten, Sitzungen im Hybridformat etc.<br \/>\nAus technischer Sicht sind BK\u00dcD-Sitzungen im Hybridformat derzeit schwierig. Jedes Mitglied kann jedoch darum bitten, an einer Sitzung des Verwaltungsrates teilnehmen zu d\u00fcrfen, um einen Blick hinter die Kulissen zu werfen.<br \/>\nIn anderen Bereichen haben manche Personen w\u00e4hrend des Lockdowns bereits Hybridsitzungen improvisiert, ohne dass Probleme aufgetreten w\u00e4ren.<\/p>\n<h3>Kurzfristige Priorit\u00e4ten<\/h3>\n<p>Die Arbeitsgruppe m\u00f6chte die Mitglieder der BK\u00dcD zun\u00e4chst einmal beruhigen und ihren Bedenken Geh\u00f6r schenken. Mit der Ver\u00f6ffentlichung von Artikeln, der Ausrichtung von Fortbildungen etc. wird \u00fcber das Thema informiert und daf\u00fcr sensibilisiert.<\/p>\n<p>Es wird eine Gruppe f\u00fcr inklusives Lektorat eingerichtet, um die von unserem ehrenamtlichen \u00dcbersetzungspool angefertigten \u00dcbersetzungen gegenzulesen.<\/p>\n<p>Au\u00dferdem wird mit der Vorbereitung einer Diskussion \u00fcber die Modalit\u00e4ten inklusiver Sprache innerhalb der BK\u00dcD begonnen. Diese Diskussion wird nach den Sommerferien und vorzugsweise in Pr\u00e4senz stattfinden, um f\u00fcr einen reibungslosen Austausch zu sorgen.<\/p>\n<p>Die n\u00e4chste Sitzung der Arbeitsgruppe findet am <u>29. April von 14.00 bis 16.00 Uhr statt<\/u>.<\/p>\n<p>Lust, mitzumachen oder das gesamte Sitzungsprotokoll zu lesen? Dann einfach eine E-Mail an eine der folgenden Adressen schreiben:<\/p>\n<ul>\n<li>auf Franz\u00f6sisch an <a href=\"mailto:inclusivite@translators.be\">inclusivite@translators.be<\/a><\/li>\n<li>auf Niederl\u00e4ndisch an <a href=\"mailto:inclusiviteit@translators.be\">inclusiviteit@translators.be<\/a><\/li>\n<li>auf Englisch an <a href=\"mailto:inclusivity@translators.be\">inclusivity@translators.be<\/a><\/li>\n<li>auf Deutsch an <a href=\"mailto:inklusiv@translators.be\">inklusiv@translators.be<\/a><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Am 14. April fand eine von der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c organisierte Vorstellungsveranstaltung f\u00fcr an der Mitarbeit Interessierte statt. Ziel der Veranstaltung war es, die begonnene Arbeit vorzustellen und zu ermitteln, welche Rolle jedes Mitglied \u00fcbernehmen k\u00f6nnte. Definition inklusiver Sprache und der dazugeh\u00f6rigen Techniken Nach einer kurzen Vorstellungsrunde erkl\u00e4rten die Co-Verantwortlichen, was unter inklusiver Sprache zu verstehen&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/\" rel=\"bookmark\">Read More &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":22340,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[406],"tags":[],"class_list":["post-23538","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cbti-bkvt-aktuell","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Am 14. April fand eine von der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c organisierte Vorstellungsveranstaltung f\u00fcr an der Mitarbeit Interessierte statt. Ziel der Veranstaltung war es, die begonnene Arbeit vorzustellen und zu ermitteln, welche Rolle jedes Mitglied \u00fcbernehmen k\u00f6nnte. Definition inklusiver Sprache und der dazugeh\u00f6rigen Techniken Nach einer kurzen Vorstellungsrunde erkl\u00e4rten die Co-Verantwortlichen, was unter inklusiver Sprache zu verstehen&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-04-22T09:22:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-12-29T16:05:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/included-g0f06b42e3_1920-min-6.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1917\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1179\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"CBTI Team\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"CBTI Team\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"CBTI Team\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"headline\":\"Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c\",\"datePublished\":\"2022-04-22T09:22:00+00:00\",\"dateModified\":\"2023-12-29T16:05:26+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/\"},\"wordCount\":663,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/included-g0f06b42e3_1920-min-6.jpg\",\"articleSection\":[\"CBTI\\\/BKVT aktuell\"],\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/\",\"name\":\"Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/included-g0f06b42e3_1920-min-6.jpg\",\"datePublished\":\"2022-04-22T09:22:00+00:00\",\"dateModified\":\"2023-12-29T16:05:26+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/included-g0f06b42e3_1920-min-6.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/included-g0f06b42e3_1920-min-6.jpg\",\"width\":1917,\"height\":1179},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\",\"name\":\"CBTI Team\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"CBTI Team\"},\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/author\\\/cbtitrad__gestion\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Am 14. April fand eine von der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c organisierte Vorstellungsveranstaltung f\u00fcr an der Mitarbeit Interessierte statt. Ziel der Veranstaltung war es, die begonnene Arbeit vorzustellen und zu ermitteln, welche Rolle jedes Mitglied \u00fcbernehmen k\u00f6nnte. Definition inklusiver Sprache und der dazugeh\u00f6rigen Techniken Nach einer kurzen Vorstellungsrunde erkl\u00e4rten die Co-Verantwortlichen, was unter inklusiver Sprache zu verstehen&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_published_time":"2022-04-22T09:22:00+00:00","article_modified_time":"2023-12-29T16:05:26+00:00","og_image":[{"width":1917,"height":1179,"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/included-g0f06b42e3_1920-min-6.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"CBTI Team","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"CBTI Team","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/"},"author":{"name":"CBTI Team","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"headline":"Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c","datePublished":"2022-04-22T09:22:00+00:00","dateModified":"2023-12-29T16:05:26+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/"},"wordCount":663,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/included-g0f06b42e3_1920-min-6.jpg","articleSection":["CBTI\/BKVT aktuell"],"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/","name":"Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/included-g0f06b42e3_1920-min-6.jpg","datePublished":"2022-04-22T09:22:00+00:00","dateModified":"2023-12-29T16:05:26+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/included-g0f06b42e3_1920-min-6.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/included-g0f06b42e3_1920-min-6.jpg","width":1917,"height":1179},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/vorstellungsveranstaltung-der-arbeitsgruppe-inclusivity\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Vorstellungsveranstaltung der Arbeitsgruppe \u201eInclusivity\u201c"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591","name":"CBTI Team","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","caption":"CBTI Team"},"sameAs":["http:\/\/www.cbti-bkvt.org"],"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/author\/cbtitrad__gestion\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23538","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23538"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23538\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24540,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23538\/revisions\/24540"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22340"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23538"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23538"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23538"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}