{"id":25967,"date":"2012-02-22T07:00:00","date_gmt":"2012-02-22T07:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/"},"modified":"2012-02-22T07:00:00","modified_gmt":"2012-02-22T07:00:00","slug":"gerechtstolken-slaken-noodkreet","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/","title":{"rendered":"Gerechtstolken slaken noodkreet"},"content":{"rendered":"<h3>Wettelijk kader moet tolken en vertalers houvast<br \/>\nbieden<\/h3>\n<p>BRUSSEL &#8211; Chinese<br \/>\nrestauranthouders, Poolse verpleegsters of Russische truckers: vandaag kan<br \/>\niedereen be\u00ebdigd gerechtstolk of -vertaler worden. De Belgische Kamer van<br \/>\nVertalers, Tolken en Filologen pleit voor een wettelijke kwaliteitsnorm, een<br \/>\ncorrect loon en een uniforme deontologische code.<br \/>\n<span>Hoeveel nationale databanken ons land ook telt, van gerechtstolken bestaat er<br \/>\ngeen. Elk gerechtelijk arrondissement werkt met een eigen lijst van be\u00ebdigde tolken<br \/>\nen vertalers. Tolken vertalen (simultaan) in de rechtszaal, vertalers doen hun<br \/>\nwerk schriftelijk en op voorhand. Ooit zijn al die mensen &#8216;gescreend&#8217; om te<br \/>\nweten of ze geschikt waren voor de job, hoewel dat niet bepaald volgens geijkte<br \/>\ncriteria gebeurde. &#8216;Tot enkele jaren geleden stonden er zelfs mensen zonder<br \/>\nverblijfsvergunning op die lijsten. Bij gebrek aan wettelijke ankerpunten is<br \/>\nelke rechtbankvoorzitter koning in zijn eigen rijk&#8217;, verklaart Doris Grollmann van de Belgische Kamer van<br \/>\nVertalers, Tolken en Filologen.<\/p>\n<p> Gevolg is dat de kwaliteit van de vertalingen danig verschilt. Sinds 1975<br \/>\norganiseert de Belgische Kamer op vraag van een aantal rechtbanken (onder<br \/>\nanderen Brussel, Luik, Charleroi, Bergen, Hoei, Neufch\u00e2teau en aan Vlaamse kant<br \/>\nsoms Hasselt, red.) elk jaar een taalexamen, maar verplicht is dat niet.<br \/>\nAntwerpen leidt in samenwerking met de Lessius Hogeschool kwaliteitsvolle<br \/>\nmensen op, andere hoven en rechtbanken hanteren dan weer helemaal geen<br \/>\nkwaliteitstoets. Ook qua deontologische code is het diversiteit troef.<br \/><\/span><\/p>\n<h4> Corruptie<\/h4>\n<h4><\/h4>\n<p><span> De rechter kan in theorie zelfs zijn eigen poetsvrouw oproepen, en dat zegt<br \/>\nniet eens iets over haar bekwaamheid: de woordenschat, zin voor nuance \u00e9n voor<br \/>\nethiek kunnen bij een poetsvrouw beter zijn dan bij sommige be\u00ebdigde vertalers.<br \/>\nVooral bij de &#8216;exotische talen&#8217; laat de kwaliteit soms te wensen over, terwijl<br \/>\nnet die tolken en vertalers het meest verdienen: 57,5 euro per uur om te tolken<br \/>\nvan\/naar het Japans of Chinees (tegenover 33 euro voor de Europese talen en gebarentaal)<br \/>\nof 36 euro per pagina (tegenover een schamele 7,95 euro per vertaalde pagina<br \/>\nNederlands-Frans).<\/p>\n<p> &#8216;De sector lijdt onder het gebrek aan kwaliteitscontrole&#8217;, resumeert Rita<br \/>\nRoggen, vicevoorzitster van de Belgische Kamer. &#8216;Bovendien is er geen enkele<br \/>\nsanctie. Als iemand duidelijk niet voldoet of zijn boekje te buiten gaat, wordt<br \/>\ndie gewoon niet meer opgeroepen.&#8217; Zo is het al voorgevallen dat een vertaler<br \/>\nvan dezelfde maffiaclan blijkt te zijn als de gearresteerde. Of \u00e9\u00e9n van de<br \/>\nschakels is in een ketting van mensenhandel. In bepaalde grootsteden wil men<br \/>\nalleen nog werken met Belgische tolken als er mensen van Oost-Europese afkomst<br \/>\nin de beklaagdenbank zitten: met Oost-Europese tolken kwamen er te vaak vodden van.<\/p>\n<p> Corruptie is een plaag waar de sector niet van gespaard blijft. Het gebeurt dat<br \/>\nmalafide tolken en vertalers de zaalwachter of deurwaarder smeergeld toestoppen<br \/>\nin ruil voor een gunst of een dichtgeknepen oog. Eind 2009 arresteerde het<br \/>\nBrusselse parket vier ervaren tolken die een lucratief handeltje in valse<br \/>\npapieren bleken te runnen.<br \/><\/span><\/p>\n<h4> Flauw gevallen<\/h4>\n<h4><\/h4>\n<p><span> Omgekeerd staan niet alle goede tolken en vertalers te springen om een<br \/>\nrechtszaak te doen. Een voorbeeld uit Leuven, van anderhalf jaar geleden.<br \/>\nLiefst vijf be\u00ebdigde tolken haakten af voor een proces tegen twee overvallers<br \/>\nvan Albanese origine. En alsof de duivel ermee gemoeid was, viel de zesde tolk<br \/>\nflauw op weg naar het gerechtshof. De strafrechter kon niet anders dan de zaak<br \/>\nuitstellen.<\/p>\n<p> Een en ander staat niet los van de slechte betaling van gerechtstolken en<br \/>\n-vertalers. Onder meer in Brussel en Antwerpen trok de sector al aan de<br \/>\nalarmbel om een correct loon te eisen. &#8216;Wie kwaliteitsvolle vertalingen wil,<br \/>\nzal het kostenplaatje zien stijgen&#8217;, aldus de Belgische Kamer. Maar er is geen<br \/>\nontkomen aan. Rita Roggen: &#8216;Europa geeft ons tot eind oktober 2013 de tijd om<br \/>\neen regeling voor tolk- en vertaaldiensten in strafprocedures uit te werken. In<br \/>\nNederland en Duitsland heeft men al zo&#8217;n regeling, het Verenigd Koninkrijk is<br \/>\ner ook recent mee aan de slag gegaan.&#8217;<\/p>\n<p> Kamerlid Sonja Becq (CD&amp;V) heeft oren naar de verzuchtingen van de sector.<br \/>\nZij heeft haar wetsvoorstel voor een specifiek statuut voor gerechtstolken en<br \/>\n-vertalers van onder het stof gehaald. Het voorstel behelst de oprichting van<br \/>\neen nationaal Register van be\u00ebdigd tolken en vertalers, en de inrichting van<br \/>\neen examen dat georganiseerd wordt door Selor. Becq wil haar voorstel zo snel<br \/>\nmogelijk agenderen in de commissie Justitie, ze maakt zich sterk er een<br \/>\nmeerderheid voor te kunnen vinden.<\/span><br \/>\n<span><\/p>\n<p><i>Auteur: Marjan Justaert<\/i><\/span><br \/>NULL<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wettelijk kader moet tolken en vertalers houvast bieden BRUSSEL &#8211; Chinese restauranthouders, Poolse verpleegsters of Russische truckers: vandaag kan iedereen be\u00ebdigd gerechtstolk of -vertaler worden. De Belgische Kamer van Vertalers, Tolken en Filologen pleit voor een wettelijke kwaliteitsnorm, een correct loon en een uniforme deontologische code. Hoeveel nationale databanken ons land ook telt, van gerechtstolken&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/\" rel=\"bookmark\">Read More &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">Gerechtstolken slaken noodkreet<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8610,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[396,400,404],"tags":[],"class_list":["post-25967","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-nachrichten-aus-der-branche","category-pressespiegel-de","category-vereidigte-uebersetzer-dolmetscher","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Gerechtstolken slaken noodkreet - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Wettelijk kader moet tolken en vertalers houvast bieden BRUSSEL &#8211; Chinese restauranthouders, Poolse verpleegsters of Russische truckers: vandaag kan iedereen be\u00ebdigd gerechtstolk of -vertaler worden. De Belgische Kamer van Vertalers, Tolken en Filologen pleit voor een wettelijke kwaliteitsnorm, een correct loon en een uniforme deontologische code. Hoeveel nationale databanken ons land ook telt, van gerechtstolken&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Gerechtstolken slaken noodkreet\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2012-02-22T07:00:00+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"CBTI Team\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"CBTI Team\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"CBTI Team\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"headline\":\"Gerechtstolken slaken noodkreet\",\"datePublished\":\"2012-02-22T07:00:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/\"},\"wordCount\":715,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/7764230800_f4e7cf470a_o-14.jpg\",\"articleSection\":[\"Nachrichten aus der Branche\",\"Pressespiegel\",\"Vereidigte \u00dcbersetzer\\\/Dolmetscher\"],\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/\",\"name\":\"Gerechtstolken slaken noodkreet - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/7764230800_f4e7cf470a_o-14.jpg\",\"datePublished\":\"2012-02-22T07:00:00+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/7764230800_f4e7cf470a_o-14.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/7764230800_f4e7cf470a_o-14.jpg\",\"width\":1270,\"height\":952},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Gerechtstolken slaken noodkreet\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\",\"name\":\"CBTI Team\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"CBTI Team\"},\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/author\\\/cbtitrad__gestion\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Gerechtstolken slaken noodkreet - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Wettelijk kader moet tolken en vertalers houvast bieden BRUSSEL &#8211; Chinese restauranthouders, Poolse verpleegsters of Russische truckers: vandaag kan iedereen be\u00ebdigd gerechtstolk of -vertaler worden. De Belgische Kamer van Vertalers, Tolken en Filologen pleit voor een wettelijke kwaliteitsnorm, een correct loon en een uniforme deontologische code. Hoeveel nationale databanken ons land ook telt, van gerechtstolken&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Gerechtstolken slaken noodkreet","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_published_time":"2012-02-22T07:00:00+00:00","author":"CBTI Team","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"CBTI Team","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/"},"author":{"name":"CBTI Team","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"headline":"Gerechtstolken slaken noodkreet","datePublished":"2012-02-22T07:00:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/"},"wordCount":715,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/7764230800_f4e7cf470a_o-14.jpg","articleSection":["Nachrichten aus der Branche","Pressespiegel","Vereidigte \u00dcbersetzer\/Dolmetscher"],"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/","name":"Gerechtstolken slaken noodkreet - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/7764230800_f4e7cf470a_o-14.jpg","datePublished":"2012-02-22T07:00:00+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/7764230800_f4e7cf470a_o-14.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/7764230800_f4e7cf470a_o-14.jpg","width":1270,"height":952},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/gerechtstolken-slaken-noodkreet\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Gerechtstolken slaken noodkreet"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591","name":"CBTI Team","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","caption":"CBTI Team"},"sameAs":["http:\/\/www.cbti-bkvt.org"],"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/author\/cbtitrad__gestion\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25967","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25967"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25967\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8610"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25967"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25967"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25967"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}