{"id":26115,"date":"2015-09-28T06:00:00","date_gmt":"2015-09-28T06:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/"},"modified":"2015-09-28T06:00:00","modified_gmt":"2015-09-28T06:00:00","slug":"60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/","title":{"rendered":"60e anniversaire de la CBTI: des m\u00e9tiers de l\u2019ombre sous les feux des projecteurs"},"content":{"rendered":"<p><em>L\u2019\u00e9v\u00e9nement tant attendu a eu lieu dans la salle des f\u00eates du somptueux Radisson Blu Royal Hotel sis rue Foss\u00e9 aux Loups, \u00e0 Bruxelles. \u00c0 l\u2019occasion, la CBTI a fait une d\u00e9monstration de force rentrant dans la promotion du corps du m\u00e9tier que constituent la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation. Le 25 septembre 2015 fut une journ\u00e9e riche, non seulement en enseignements, mais aussi en sons et couleurs, le tout dans une organisation et un timing frisant la perfection.<\/em><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"La_montee_des_marches%E2%80%A6\"><\/span>La mont\u00e9e des marches\u2026<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Les premiers invit\u00e9s qui arrivent sur le th\u00e9\u00e2tre de l\u2019\u00e9v\u00e9nement d\u00e8s 14 heures se font identifier aupr\u00e8s du duo d\u2019accueil compos\u00e9 de Ren\u00e9e Jamaer (membre de Conseil d\u2019administration) et de Val\u00e9rie Yernault (secr\u00e9taire \u00e0 la CBTI). Ils re\u00e7oivent chacun un package comprenant des informations utiles ainsi que du mat\u00e9riel destin\u00e9 \u00e0 la prise des notes. C\u2019est \u00e0 ces formalit\u00e9s d\u2019usage que se soumettront tous les invit\u00e9s qui affluent au fur et \u00e0 mesure qu\u2019approche l\u2019heure pr\u00e9vue du lancement officiel des festivit\u00e9s.<\/p>\n<p>Le temps des retrouvailles et des prises de contact meubl\u00e9es d\u2019exclamations ainsi que des \u00e9clats de rires joyeux dans la hall d\u2019attente, hommes et femmes sont invit\u00e9s \u00e0 s\u2019installer confortablement dans la salle \u00e0 l\u2019effet de suivre le lancement de la premi\u00e8re partie du programme, d\u00e9di\u00e9e aux communications en conf\u00e9rence.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"En_scrutant_lhorizon%E2%80%A6\"><\/span>En scrutant l\u2019horizon\u2026<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>D\u00e8s 15 heures, l\u2019honneur est revenu \u00e0 Agn\u00e8s Feltkamp, traductrice et membre du CA, d\u2019inaugurer cette \u00e9tape studieuse de la journ\u00e9e: <strong>\u00abCertification ou d\u00e9ontologie? Quelle est la solution d\u2019avenir pour les traducteurs et interpr\u00e8tes?\u00bb<\/strong>. L\u2019oratrice, sp\u00e9cialis\u00e9e dans la traduction m\u00e9dicale, s\u2019est \u00e9vertu\u00e9e \u00e0 pr\u00e9senter les enjeux li\u00e9s \u00e0 chacun de ces deux catalyseurs (certification et d\u00e9ontologie) d\u2019un rendement de qualit\u00e9 pour le traducteur et l\u2019interpr\u00e8te d\u2019aujourd\u2019hui et de demain.<\/p>\n<p>Et qui dit professionnel d\u2019aujourd\u2019hui et de demain, dit usage des nouveaux outils de travail. C\u2019est justement ce sur quoi a port\u00e9 la deuxi\u00e8me intervention du jour: <strong>\u00abTranslation Technologies and Freelance Translators: A CAT in the HAT\u00bb<\/strong>. Comme dans la premi\u00e8re communication, il est question d\u2019avenir, sous la forme interrogative: <em>Les avanc\u00e9es technologiques: quel avenir pour les traducteurs et interpr\u00e8tes? <\/em>Guillaume Deneufbourg (traducteur, enseignant et membre du CA) explorera les tenants et aboutissants des avanc\u00e9es technologiques ambiantes en proposant aux principales questions: <em>\u00abIs this the ideal world?\u00bb<\/em>, <em>\u00abTomorrow?-Do we have to worry?\u00bb<\/em> des r\u00e9ponses apaisantes dont l\u2019une emprunt\u00e9e chez A. R. Lommel: \u00abMachine translation will displace only those humans who translate like machines\u00bb.<\/p>\n<p>Comme dans un mouvement de synchronisation bien ficel\u00e9, c\u2019est pour apporter des r\u00e9ponses tout aussi rassurantes aux questionnements qu\u2019impose la nouvelle donne dans le secteur, que le troisi\u00e8me orateur prend la parole; Rudy Tirry (pr\u00e9sident de la BQTA\/EUATC) partage avec l\u2019auditoire averti son point de vue sur <strong>\u00abla collaboration entre agences de traduction et traducteurs ind\u00e9pendants: quel avenir dans un secteur soumis \u00e0 une concurrence f\u00e9roce?\u00bb<\/strong>. L\u00e0 aussi, il est question pour les actants du secteur non pas de craindre ladite nouvelle donne, mais plut\u00f4t de s\u2019y adapter et de tirer profit de l\u2019acc\u00e9l\u00e9ration quasi vertigineuse de l\u2019histoire. Rudy Tirry, comme pour pr\u00e9senter les faits en images concr\u00e8tes, aura le tact et l\u2019originalit\u00e9 de d\u00e9buter son intervention avec une vid\u00e9o sur l\u2019\u00e9volution de la m\u00e9canique du rallye-automobile, dans un \u00e9lan comparatif, de 1950 \u00e0 2013. Les cin\u00e9philes d\u2019un instant sont alors captiv\u00e9s par l\u2019\u00e9volution \u2013 pour ne pas dire <em>r\u00e9volution<\/em> \u2013 saisissante qui s\u2019est produite en 63 ann\u00e9es. Par analogie donc, c\u2019est le m\u00eame destin qu\u2019a connu et que connait le secteur de la traduction\/interpr\u00e9tation: des avanc\u00e9es technologiques \u00e9blouissantes, constituant, pourtant, la raison d\u2019\u00eatre de la crainte d\u2019une <em>d\u00e9shumanisation<\/em> (au d\u00e9triment du cerveau humain) programm\u00e9e de la profession.<\/p>\n<p>\u00abWe still need the brain!\u00bb, mart\u00e8le Chris Durban qui cl\u00f4turera l\u2019Acte 1 des festivit\u00e9s. Dans une posture plus que rassurante, Chris Durban proclame sa foi en l\u2019avenir du traducteur et de l\u2019interpr\u00e8te humains qui sont toujours ma\u00eetres de leur destin. l\u2019oratrice en appelle plut\u00f4t au professionnalisme agissant, d\u00e9clin\u00e9 en quelques points essentiels: avoir l\u2019estime de soi; \u00eatre fier d\u2019exercer le m\u00e9tier de traducteur ou d\u2019interpr\u00e8te; trouver des domaines de sp\u00e9cialisation; cultiver l\u2019habitude de s\u2019auto-\u00e9valuer; perfectionner la r\u00e9daction; recueillir le feed-back de la client\u00e8le; \u00e9viter des \u00abid\u00e9es fixes\u00bb aux \u00e9lans d\u00e9faitistes du genre \u00abprices are heading down\u00bb (sur la r\u00e9mun\u00e9ration ad\u00e9quate). Dans sa communication intitul\u00e9e <strong>\u00abBuilding your business model \u2013 From frugal to sustainable to prosperous\u00bb<\/strong>, Chris Durban a livr\u00e9 un v\u00e9ritable code de conduite \u00e0 m\u00eame de faire des professionnels ce qu\u2019elle qualifie de \u00abprosperous translators\u00bb.<\/p>\n<p>C\u2019est sur cette exhortation galvanisante de Chris Durban, que l\u2019auditoire et les quatre conf\u00e9renciers se sont pr\u00eat\u00e9s au jeu des questions-r\u00e9ponses. Les brefs \u00e9changes ont tourn\u00e9 principalement autour de la qualit\u00e9 du texte-cible: pour Rudy Tirry, \u00absi le traducteur a affaire \u00e0 un texte de mauvaise qualit\u00e9, devra-t-il produire une traduction tout aussi mauvaise? Ce qui est certain, poursuit-il, c\u2019est que le client ne verra jamais les fautes contenues dans le texte de d\u00e9part, mais bien celles identifi\u00e9es dans la traduction\u00bb. Un point de vue que partage Chris Durban pour qui, \u00able devoir du traducteur c\u2019est d\u2019am\u00e9liorer le texte\u00bb; mieux, \u00able traducteur peut effectivement <em>devenir riche<\/em> en d\u00e9ployant ses comp\u00e9tences r\u00e9dactionnelles\u00bb.<\/p>\n<p>C\u2019est sur ce regard tourn\u00e9 vers une vie en rose que traducteurs et interpr\u00e8tes ind\u00e9pendants, traducteurs et interpr\u00e8tes employ\u00e9s, enseignants, chercheurs, repr\u00e9sentants des agences de traduction, \u00e9tudiants et autres invit\u00e9s de marque iront \u00e0 la pause-caf\u00e9, dans une ambiance bon-enfant. Il est alors 17 heures et 30 minutes.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Les_acquis_dune_association_sexagenaire%E2%80%A6\"><\/span>Les acquis d\u2019une association sexag\u00e9naire\u2026<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>18 heures: retour en salle pour l\u2019Acte II des festivit\u00e9s, non moins studieux: la s\u00e9ance acad\u00e9mique donnera aussi lieu \u00e0 un brainstorming. Rita Roggen, en sa qualit\u00e9 de pr\u00e9sidente de la CBTI, prendra la parole pour souhaiter, au nom du Conseil d\u2019Administration, la bienvenue \u00e0 toute l\u2019assistance. La traductrice et enseignante saisira cette opportunit\u00e9 pour r\u00e9affirmer ses ambitions et ses attentes, relativement \u00e0 la nouvelle dynamique qu\u2019elle entend injecter au sein de la Chambre. Dans le cadre de ce <strong>mot d\u2019accueil<\/strong>, Rita Roggen a tenu aussi \u00e0 dire toute sa gratitude \u00e0 l\u2019endroit de toutes celles et de tous ceux qui l\u2019accompagnent d\u00e9j\u00e0 dans cette vision, afin d\u2019entretenir la flamme allum\u00e9e 60 ann\u00e9es auparavant.<\/p>\n<p>Et qui d\u2019autre que Jean-Bernard Quicheron pour aider \u00e0 remonter le temps, justement\u2026 Le pr\u00e9sident d\u2019honneur de la CBTI, dans le style d\u00e9tendu et enjou\u00e9 qu\u2019on lui connait, a r\u00e9ussi l\u2019exploit de ramener dans le pass\u00e9 un auditoire fort s\u00e9duit, alors que jusqu\u2019ici les communications se focalisaient plut\u00f4t sur l\u2019avenir\u2026 Dans le brossage de <strong>\u00abl\u2019histoire de la CBTI\u00bb<\/strong>, l\u2019interpr\u00e8te et administrateur \u00e0 la retraite, tout en rendant un vibrant hommage aux hommes et femmes qui ont fond\u00e9 et fait fonctionner la CBTIP d\u2019alors, a tenu \u00e0 f\u00e9liciter vivement les g\u00e9n\u00e9rations d\u2019administrateurs successives qui ont su tenir la drag\u00e9e haute, contre vents et marr\u00e9es, au point de faire de la CBTI une \u00abassociation royale\u00bb. Arrachant des salves d\u2019applaudissements et des \u00e9clats de rires dans la salle, l\u2019ex-pr\u00e9sident de la CBTIP n\u2019a pas manqu\u00e9 de rappeler au bon souvenir des uns et de pr\u00e9senter aux autres les acquis probants de ses 18 ans pass\u00e9s dans le fauteuil pr\u00e9sidentiel de l\u2019association.<\/p>\n<p>L\u2019un de ces acquis c\u2019est, bien \u00e9videmment, la consolidation de la place de la Chambre au sein de la F\u00e9d\u00e9ration internationale des traducteurs (FIT). Henry Liu ne d\u00e9mentira pas ces \u00e9tats de service. Tout au contraire, le pr\u00e9sident de la FIT, \u00e9voquant <strong>\u00abl\u2019engagement de la CBTI et des Belges au sein de la FIT\u00bb<\/strong>, s\u2019att\u00e8lera \u00e0 passer en revue les femmes et les hommes \u2013 dont Ren\u00e9 Haeseryn (vice-pr\u00e9sident de la FIT), Jacques Goetschaelckx et un certain Jean-Bernard Quicheron (tr\u00e9sorier) \u2013 issus de la Chambre et qui ont, par le pass\u00e9, influ\u00e9 positivement sur le fonctionnement de la structure qu\u2019il pr\u00e9side. Henry Liu terminera sur une note de satisfaction, proclamant sa foi en l\u2019avenir de la CBTI, au vu de la posture et de la composition in\u00e9dite (g\u00e9n\u00e9rations mixtes, origines vari\u00e9es, comp\u00e9tences diverses, parit\u00e9 homme\/femme) de son nouveau Conseil d\u2019administration.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Table_ronde\"><\/span>Table ronde<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Et c\u2019est de l\u2019<strong>\u00abavenir des professions de traducteur et d\u2019interpr\u00e8te\u00bb<\/strong> qu\u2019il sera \u2013 encore \u2013 question, au cours de la table ronde r\u00e9unissant autour de Rita Roggen (mod\u00e9ratrice de circonstance) cinq intervenants tri\u00e9s sur le volet: Natascha Dal\u00fcgge-Momme (pr\u00e9sidente de FIT Europe), Frank Peeters (enseignant \u00e0 l\u2019Universiteit Antwerpen),  Gurli Hauschildt (directeur au sein de la Direction g\u00e9n\u00e9rale de la traduction \u00e0 la Commission europ\u00e9enne), Rudy Tirry (pr\u00e9sident de la BQTA\/EUATC) et Patricia Kerr\u00e8s (enseignante \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 Catholique de Louvain). \u00c9difiant l\u2019auditoire, tous se sont prononc\u00e9s, \u00e0 tour de r\u00f4le, sur les trois questions formul\u00e9es ainsi:<\/p>\n<blockquote>\n<ul>\n<li>Que repr\u00e9sentent pour vous la traduction ou l\u2019interpr\u00e9tation? Autrement dit, quelle perception avez-vous du m\u00e9tier?<\/li>\n<\/ul>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<ul>\n<li>Comment voyez-vous l\u2019avenir de la profession? Doit-on nourrir des craintes pour l\u2019avenir?<\/li>\n<\/ul>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<ul>\n<li>Que pensez-vous de la corr\u00e9lation qui existe entre les composantes suivantes: \u00e9ducation, formation, emploi?<\/li>\n<\/ul>\n<\/blockquote>\n<p>De toutes les r\u00e9ponses donn\u00e9es par chacun de ces intervenants \u00e0 la table ronde, ce que l\u2019on peut retenir tient en un seul mot: <strong>optimisme<\/strong>.<\/p>\n<p>Cet optimisme prend corps, lorsque Rita Roggen gratifie les orateurs de jolis cadeaux. Et la pr\u00e9sidente de la CBTI, \u00e0 sa grande surprise, se verra \u00e0 son tour remettre un grand bouquet de fleurs des mains de Cyrille Ndjitat Tatchou, de la part de l\u2019ensemble du CA. Il est 19 heures et 30 minutes.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Lagreable_apres_lutile\"><\/span>L\u2019agr\u00e9able, apr\u00e8s l\u2019utile<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Des visages radieux, au sortir de cette deuxi\u00e8me grande articulation des festivit\u00e9s. La splendeur de ces visages \u00e0 laquelle se m\u00eale le bonheur des palais de ces hommes et femmes m\u00e2chonnant des d\u00e9licieux amuse-gueules tout en sirotant du bon champagne au go\u00fbt exquis. Ce fut le cocktail, annonciateur d\u2019un Acte III riche en d\u00e9cibels\u2026<\/p>\n<p>Une heure plus tard, retour en salle o\u00f9 les invit\u00e9s d\u00e9couvrent tout un autre d\u00e9cor, loin du dispositif studieux des deux premi\u00e8res grandes articulations. C\u2019est un d\u00e9cor de salle des f\u00eates VIP qui servira de cadre \u00e0 l\u2019ultime partie des festivit\u00e9s. Un d\u00eener en trois services, tout un programme\u2026:<\/p>\n<ol>\n<li>\n<p>Crevettes g\u00e9antes d\u00e9cortiqu\u00e9es avec pur\u00e9e d\u2019avocats, c\u0153ur de laitue, croustillant de poivrons et cr\u00e8me de piments doux.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Filet de pintade farci aux champignons, mini l\u00e9gumes du march\u00e9; \u00c9minc\u00e9 de canard fum\u00e9, salade de m\u00e2che aux pommes et compote d\u2019oignons rouges; Dos de lieu r\u00f4ti en cro\u00fbte de lardons fum\u00e9s, mousseline de c\u00e9leri, gnocchi meuni\u00e8re.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p>Craquelin aux noisettes et mousse de chocolat; Caf\u00e9, th\u00e9 et mignardises.<\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Du champagne, du vin rouge, du vin blanc, de l\u2019eau plate ou p\u00e9tillante accompagnaient gentiment cette armada vitamin\u00e9e, \u00e0 travers tubes digestifs, vers des panses pr\u00eates \u00e0 relever des d\u00e9fis d\u2019une digestion expresse. Car les pieds tapotaient le sol, l\u2019orchestre distillant d\u00e9j\u00e0 ses premi\u00e8res sonorit\u00e9s.<\/p>\n<p>22 heures et 30 minutes. Astucieusement, Rita Roggen, au d\u00e9tour d\u2019un ultime remerciement qu\u2019elle adresse tout sp\u00e9cialement \u00e0 Ludovic Pierard, Geoffroy Destrebecq et Val\u00e9rie Yernault, d\u00e9signe illico presto son cavalier du tour d\u2019honneur: Jean-Bernard Quicheron, pr\u00e9sident d\u2019honneur\u2026<\/p>\n<p>Un quart d\u2019heure plus tard, Rita Roggen ouvre le bal avec le cavalier d\u00e9sign\u00e9, dans un langoureux mouvement au ralenti g\u00e9n\u00e9rateur d\u2019admiration. Puis ce fut la piste libre, o\u00f9 se pr\u00e9cipit\u00e8rent sous les\u2026 projecteurs ces sieurs et dames travaillant le plus souvent dans\u2026 l\u2019ombre. On saute, on glisse, on d\u00e9cale, on tourne, on fait tournoyer, on descend, on remonte\u2026 Les d\u00e9hanchements cadenc\u00e9s sont dict\u00e9s bon gr\u00e9 mal gr\u00e9 par de belles sonorit\u00e9s du rock, du disco, de la country-music\u2026 et m\u00eame de la salsa africaine!<\/p>\n<p>La victime collat\u00e9rale de cette fr\u00e9n\u00e9sie festive, c\u2019est la bonne bi\u00e8re qui coule \u00e0 flot\u2026<\/p>\n<p>C\u2019est avec des chemises et des corsages tremp\u00e9s de sueur que les uns et les autres lan\u00e7aient, comme un cri de guerre: \u00abRendez-vous en septembre 2025!!!\u00bb.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><em>Cyrille Ndjitat Tatchou<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019\u00e9v\u00e9nement tant attendu a eu lieu dans la salle des f\u00eates du somptueux Radisson Blu Royal Hotel sis rue Foss\u00e9 aux Loups, \u00e0 Bruxelles. \u00c0 l\u2019occasion, la CBTI a fait une d\u00e9monstration de force rentrant dans la promotion du corps du m\u00e9tier que constituent la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation. Le 25 septembre 2015 fut une journ\u00e9e&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/\" rel=\"bookmark\">Read More &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">60e anniversaire de la CBTI: des m\u00e9tiers de l\u2019ombre sous les feux des projecteurs<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":9290,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[406,376],"tags":[],"class_list":["post-26115","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cbti-bkvt-aktuell","category-veranstaltungen","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"60e anniversaire de la CBTI: des m\u00e9tiers de l\u2019ombre sous les feux des projecteurs - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"L\u2019\u00e9v\u00e9nement tant attendu a eu lieu dans la salle des f\u00eates du somptueux Radisson Blu Royal Hotel sis rue Foss\u00e9 aux Loups, \u00e0 Bruxelles. \u00c0 l\u2019occasion, la CBTI a fait une d\u00e9monstration de force rentrant dans la promotion du corps du m\u00e9tier que constituent la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation. Le 25 septembre 2015 fut une journ\u00e9e&hellip;&nbsp;Read More &raquo;60e anniversaire de la CBTI: des m\u00e9tiers de l\u2019ombre sous les feux des projecteurs\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-09-28T06:00:00+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"CBTI Team\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"CBTI Team\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"11 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"CBTI Team\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"headline\":\"60e anniversaire de la CBTI: des m\u00e9tiers de l\u2019ombre sous les feux des projecteurs\",\"datePublished\":\"2015-09-28T06:00:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/\"},\"wordCount\":2209,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/25092015-60Years_P9250136_mini-2.jpg\",\"articleSection\":[\"CBTI\\\/BKVT aktuell\",\"Veranstaltungen\"],\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/\",\"name\":\"60e anniversaire de la CBTI: des m\u00e9tiers de l\u2019ombre sous les feux des projecteurs - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/25092015-60Years_P9250136_mini-2.jpg\",\"datePublished\":\"2015-09-28T06:00:00+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/25092015-60Years_P9250136_mini-2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/25092015-60Years_P9250136_mini-2.jpg\",\"width\":1024,\"height\":768},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"60e anniversaire de la CBTI: des m\u00e9tiers de l\u2019ombre sous les feux des projecteurs\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\",\"name\":\"CBTI Team\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"CBTI Team\"},\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/author\\\/cbtitrad__gestion\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"60e anniversaire de la CBTI: des m\u00e9tiers de l\u2019ombre sous les feux des projecteurs - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"L\u2019\u00e9v\u00e9nement tant attendu a eu lieu dans la salle des f\u00eates du somptueux Radisson Blu Royal Hotel sis rue Foss\u00e9 aux Loups, \u00e0 Bruxelles. \u00c0 l\u2019occasion, la CBTI a fait une d\u00e9monstration de force rentrant dans la promotion du corps du m\u00e9tier que constituent la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation. Le 25 septembre 2015 fut une journ\u00e9e&hellip;&nbsp;Read More &raquo;60e anniversaire de la CBTI: des m\u00e9tiers de l\u2019ombre sous les feux des projecteurs","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_published_time":"2015-09-28T06:00:00+00:00","author":"CBTI Team","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"CBTI Team","Est. reading time":"11 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/"},"author":{"name":"CBTI Team","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"headline":"60e anniversaire de la CBTI: des m\u00e9tiers de l\u2019ombre sous les feux des projecteurs","datePublished":"2015-09-28T06:00:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/"},"wordCount":2209,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/25092015-60Years_P9250136_mini-2.jpg","articleSection":["CBTI\/BKVT aktuell","Veranstaltungen"],"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/","name":"60e anniversaire de la CBTI: des m\u00e9tiers de l\u2019ombre sous les feux des projecteurs - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/25092015-60Years_P9250136_mini-2.jpg","datePublished":"2015-09-28T06:00:00+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/25092015-60Years_P9250136_mini-2.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/25092015-60Years_P9250136_mini-2.jpg","width":1024,"height":768},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/60e-anniversaire-de-la-cbti-des-metiers-de-lombre-sous-les-feux-des-projecteurs\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"60e anniversaire de la CBTI: des m\u00e9tiers de l\u2019ombre sous les feux des projecteurs"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591","name":"CBTI Team","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","caption":"CBTI Team"},"sameAs":["http:\/\/www.cbti-bkvt.org"],"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/author\/cbtitrad__gestion\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26115","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26115"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26115\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9290"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26115"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26115"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26115"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}