{"id":34192,"date":"2025-11-20T12:54:36","date_gmt":"2025-11-20T10:54:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/"},"modified":"2025-11-20T14:11:10","modified_gmt":"2025-11-20T12:11:10","slug":"quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/","title":{"rendered":"&#8220;Quand Bruxelles enfile ses pneus neige&#8221; : la CBTI met en garde contre l\u2019utilisation abusive des syst\u00e8mes de traduction"},"content":{"rendered":"\n<p>Bruxelles, le 19 novembre 2025 \u2013 <strong>Cette semaine, la version n\u00e9erlandaise du dossier de presse des Plaisirs d\u2019Hiver (<\/strong><a href=\"https:\/\/www.vrt.be\/vrtnws\/nl\/2025\/11\/18\/ophef-nederlandstalig-persdossier-winterpret-brussel\/\"><strong>vrtnws.be<\/strong><\/a><strong>) a fait beaucoup de bruit \u00e0 Bruxelles. Le texte contenait de nombreuses erreurs d\u2019ordre linguistique, alors qu\u2019il \u00e9tait destin\u00e9 \u00e0 un dossier de presse et donc \u00e0 une communication externe. Ces erreurs indiquent clairement une mauvaise utilisation d\u2019un outil de traduction.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Bien que les syst\u00e8mes de traduction automatique aient beaucoup progress\u00e9 depuis quelques ann\u00e9es, il reste essentiel de bien r\u00e9fl\u00e9chir aux conditions dans lesquelles ces outils peuvent \u00eatre utilis\u00e9s, et surtout dans quels cas une r\u00e9vision humaine reste indispensable. Ces outils doivent \u00eatre utilis\u00e9s de mani\u00e8re appropri\u00e9e, sous la supervision d\u2019un\u00b7e professionnel\u00b7le de la traduction.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Diff\u00e9rence entre la communication interne et externe et type de texte<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Les recommandations de la Chambre belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes (CBTI) sont assez claires. S\u2019il s\u2019agit d\u2019une communication interne, il est possible d\u2019avoir recours \u00e0 des outils de traduction. En revanche, lorsqu\u2019il s\u2019agit d\u2019une communication externe, la situation est diff\u00e9rente. Cela ne signifie pas que la CBTI rejette toute forme de traduction automatique, bien au contraire : celle-ci peut souvent \u00eatre un bon moyen de faire traduire un texte rapidement. La CBTI recommande toutefois de toujours faire relire le texte par un traducteur humain\/une traductrice humaine. En effet, les syst\u00e8mes de traduction ne sont pas infaillibles, comme le manque de coh\u00e9rence (utilisation de diff\u00e9rentes traductions pour le m\u00eame terme) ou tout simplement des interpr\u00e9tations erron\u00e9es d\u2019un mot. Le danger est encore plus grand lorsque le texte contient des aspects ou des r\u00e9f\u00e9rences locales ou des jeux de mots, comme dans le dossier de presse des Plaisirs d\u2019Hiver de Bruxelles. Dans de tels cas, la CBTI recommande de faire appel \u00e0 un\u00b7e professionnel\u00b7le. Seule une personne de m\u00e9tier conna\u00eet toutes les subtilit\u00e9s et les aspects culturels et est \u00e0 m\u00eame de faire preuve de cr\u00e9ativit\u00e9 pour traduire des slogans ou des jeux de mots.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>La Chambre belge des traducteurs et interpr\u00e8tes (CBTI) est l\u2019association professionnelle qui r\u00e9unit l\u2019ensemble des m\u00e9tiers de la traduction et de l\u2019interpr\u00e9tation en Belgique et les repr\u00e9sente au Conseil sup\u00e9rieur des ind\u00e9pendants et des PME ainsi qu\u2019aupr\u00e8s des autorit\u00e9s. La CBTI a pour objectif principal la promotion de la qualit\u00e9 par la professionnalisation des m\u00e9tiers qu\u2019elle repr\u00e9sente ainsi que la d\u00e9fense collective des int\u00e9r\u00eats de ses membres.<br>L\u2019ASBL a \u00e9t\u00e9 fond\u00e9e le 16 avril 1955 et a re\u00e7u le titre d\u2019association royale en 2006. Il s\u2019agit d\u2019une des rares associations professionnelles belges bilingues, active de part et d\u2019autre de la fronti\u00e8re linguistique. <br>Plus d\u2019infos sur&nbsp;:&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/\"><strong>https:\/\/www.cbti-bkvt.org<\/strong><\/a>. La CBTI est membre de la&nbsp;<a href=\"http:\/\/www.fit-ift.org\/?lang=fr\"><strong>F\u00e9d\u00e9ration internationale des traducteurs (FIT)<\/strong><\/a>.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Quand-Bruxelles-enfile-ses-pneus-neige.-La-CBTI-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction-CP-FR.pdf\">T\u00e9l\u00e9charger le communiqu\u00e9 de presse<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Chambre belge des traducteurs et interpr\u00e8tes (CBTI)<\/strong><br>Boulevard de l\u2019Empereur 10<br>1000 Bruxelles<br>T\u00e9l. : +32 2 513 09 15<br><a href=\"mailto:secretariat@translators.be\">secretariat@translators.be<\/a><br><a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/\">www.cbti-bkvt.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bruxelles, le 19 novembre 2025 \u2013 Cette semaine, la version n\u00e9erlandaise du dossier de presse des Plaisirs d\u2019Hiver (vrtnws.be) a fait beaucoup de bruit \u00e0 Bruxelles. Le texte contenait de nombreuses erreurs d\u2019ordre linguistique, alors qu\u2019il \u00e9tait destin\u00e9 \u00e0 un dossier de presse et donc \u00e0 une communication externe. Ces erreurs indiquent clairement une mauvaise&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/\" rel=\"bookmark\">Read More &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">&#8220;Quand Bruxelles enfile ses pneus neige&#8221; : la CBTI met en garde contre l\u2019utilisation abusive des syst\u00e8mes de traduction<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":265,"featured_media":34199,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[382],"tags":[],"class_list":["post-34192","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-pressemitteilungen","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"&quot;Quand Bruxelles enfile ses pneus neige&quot; : la CBTI met en garde contre l\u2019utilisation abusive des syst\u00e8mes de traduction - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Bruxelles, le 19 novembre 2025 \u2013 Cette semaine, la version n\u00e9erlandaise du dossier de presse des Plaisirs d\u2019Hiver (vrtnws.be) a fait beaucoup de bruit \u00e0 Bruxelles. Le texte contenait de nombreuses erreurs d\u2019ordre linguistique, alors qu\u2019il \u00e9tait destin\u00e9 \u00e0 un dossier de presse et donc \u00e0 une communication externe. Ces erreurs indiquent clairement une mauvaise&hellip;&nbsp;Read More &raquo;&#8220;Quand Bruxelles enfile ses pneus neige&#8221; : la CBTI met en garde contre l\u2019utilisation abusive des syst\u00e8mes de traduction\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-11-20T10:54:36+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-11-20T12:11:10+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Plaisirs-d-hiver-2025.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"C\u00e9line Maes\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"C\u00e9line Maes\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"C\u00e9line Maes\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/618be4a1eba65d61684e3a8d473272d0\"},\"headline\":\"&#8220;Quand Bruxelles enfile ses pneus neige&#8221; : la CBTI met en garde contre l\u2019utilisation abusive des syst\u00e8mes de traduction\",\"datePublished\":\"2025-11-20T10:54:36+00:00\",\"dateModified\":\"2025-11-20T12:11:10+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\\\/\"},\"wordCount\":551,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Plaisirs-d-hiver-2025.jpg\",\"articleSection\":[\"Pressemitteilungen\"],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\\\/\",\"name\":\"\\\"Quand Bruxelles enfile ses pneus neige\\\" : la CBTI met en garde contre l\u2019utilisation abusive des syst\u00e8mes de traduction - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Plaisirs-d-hiver-2025.jpg\",\"datePublished\":\"2025-11-20T10:54:36+00:00\",\"dateModified\":\"2025-11-20T12:11:10+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/618be4a1eba65d61684e3a8d473272d0\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Plaisirs-d-hiver-2025.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Plaisirs-d-hiver-2025.jpg\",\"width\":1200,\"height\":1600},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00ab\u00a0Quand Bruxelles enfile ses pneus neige\u00a0\u00bb : la CBTI met en garde contre l\u2019utilisation abusive des syst\u00e8mes de traduction\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/618be4a1eba65d61684e3a8d473272d0\",\"name\":\"C\u00e9line Maes\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/6dab3ef828603e99aa932e67eee22b03c8af9eedd530af71e0d723f323241dad?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/6dab3ef828603e99aa932e67eee22b03c8af9eedd530af71e0d723f323241dad?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/6dab3ef828603e99aa932e67eee22b03c8af9eedd530af71e0d723f323241dad?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"C\u00e9line Maes\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/de\\\/author\\\/celine-maes\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"\"Quand Bruxelles enfile ses pneus neige\" : la CBTI met en garde contre l\u2019utilisation abusive des syst\u00e8mes de traduction - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Bruxelles, le 19 novembre 2025 \u2013 Cette semaine, la version n\u00e9erlandaise du dossier de presse des Plaisirs d\u2019Hiver (vrtnws.be) a fait beaucoup de bruit \u00e0 Bruxelles. Le texte contenait de nombreuses erreurs d\u2019ordre linguistique, alors qu\u2019il \u00e9tait destin\u00e9 \u00e0 un dossier de presse et donc \u00e0 une communication externe. Ces erreurs indiquent clairement une mauvaise&hellip;&nbsp;Read More &raquo;&#8220;Quand Bruxelles enfile ses pneus neige&#8221; : la CBTI met en garde contre l\u2019utilisation abusive des syst\u00e8mes de traduction","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_published_time":"2025-11-20T10:54:36+00:00","article_modified_time":"2025-11-20T12:11:10+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":1600,"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Plaisirs-d-hiver-2025.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"C\u00e9line Maes","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"C\u00e9line Maes","Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/"},"author":{"name":"C\u00e9line Maes","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/618be4a1eba65d61684e3a8d473272d0"},"headline":"&#8220;Quand Bruxelles enfile ses pneus neige&#8221; : la CBTI met en garde contre l\u2019utilisation abusive des syst\u00e8mes de traduction","datePublished":"2025-11-20T10:54:36+00:00","dateModified":"2025-11-20T12:11:10+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/"},"wordCount":551,"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Plaisirs-d-hiver-2025.jpg","articleSection":["Pressemitteilungen"],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/","name":"\"Quand Bruxelles enfile ses pneus neige\" : la CBTI met en garde contre l\u2019utilisation abusive des syst\u00e8mes de traduction - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Plaisirs-d-hiver-2025.jpg","datePublished":"2025-11-20T10:54:36+00:00","dateModified":"2025-11-20T12:11:10+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/618be4a1eba65d61684e3a8d473272d0"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Plaisirs-d-hiver-2025.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Plaisirs-d-hiver-2025.jpg","width":1200,"height":1600},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/quand-bruxelles-enfile-ses-pneus-neige-la-cbti-met-en-garde-contre-lutilisation-abusive-des-systemes-de-traduction\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00ab\u00a0Quand Bruxelles enfile ses pneus neige\u00a0\u00bb : la CBTI met en garde contre l\u2019utilisation abusive des syst\u00e8mes de traduction"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/#\/schema\/person\/618be4a1eba65d61684e3a8d473272d0","name":"C\u00e9line Maes","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6dab3ef828603e99aa932e67eee22b03c8af9eedd530af71e0d723f323241dad?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6dab3ef828603e99aa932e67eee22b03c8af9eedd530af71e0d723f323241dad?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6dab3ef828603e99aa932e67eee22b03c8af9eedd530af71e0d723f323241dad?s=96&d=mm&r=g","caption":"C\u00e9line Maes"},"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/author\/celine-maes\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34192","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/265"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34192"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34192\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":34205,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34192\/revisions\/34205"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/34199"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34192"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34192"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34192"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}