{"version":"1.0","provider_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","provider_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/","author_name":"CBTI Team","author_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/author\/cbtitrad__gestion\/","title":"Vertalerslunch in Gent: geroosterde krokodil inspireert themagesprek - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"Mn9AjXJGEc\"><a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/vertalerslunch-in-gent-geroosterde-krokodil-inspireert-themagesprek\/\">Vertalerslunch in Gent: geroosterde krokodil inspireert themagesprek<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/vertalerslunch-in-gent-geroosterde-krokodil-inspireert-themagesprek\/embed\/#?secret=Mn9AjXJGEc\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&#8220;Vertalerslunch in Gent: geroosterde krokodil inspireert themagesprek&#8221; &#8212; Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" data-secret=\"Mn9AjXJGEc\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script>\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n<\/script>\n","thumbnail_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/15983172455_02c320cdd8_b__1_-2-768x511.jpg","thumbnail_width":600,"thumbnail_height":399,"description":"Het kader voor deze ongewone ontmoeting was het Afrikaanse restaurant\u00a0Ette Ibibio. Elf (11)\u00a0 vertalers en tolken uit de regio hadden er afgesproken in een gezellige sfeer met tropische muziek en exotische gerechten die vlot overgingen in een kritische denkoefening: de toekomst van meertaligheid. Niet helemaal een toeval, want dit onderwerp werd besproken in de VN&hellip;&nbsp;Read More &raquo;"}