{"id":25320,"date":"2018-03-07T19:01:42","date_gmt":"2018-03-07T19:01:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/"},"modified":"2018-03-07T19:01:42","modified_gmt":"2018-03-07T19:01:42","slug":"translation-forum-russia-2018","status":"publish","type":"evenement","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/","title":{"rendered":"Translation Forum Russia 2018"},"content":{"rendered":"<p>Le <strong>Translation Forum Russia (TFR)<\/strong> est l\u2019un des \u00e9v\u00e9nements les plus importants du secteur de la traduction dans les pays de l\u2019ex-Union sovi\u00e9tique et au-del\u00e0. Chaque ann\u00e9e, il rassemble de nombreux participants, dont, outre les traducteurs et interpr\u00e8tes, des repr\u00e9sentants d\u2019organisations internationales telles que la Commission europ\u00e9enne, le Centre d\u2019information des Nations Unies, FIT Europe, l\u2019Organisation mondiale de la propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle\u2026<\/p>\n<h3>Date<\/h3>\n<p>Du 24 au 26 ao\u00fbt 2018<\/p>\n<h3>Lieu<\/h3>\n<p>Ramada Yekaterinburg Hotel &amp; Spa, Yekaterinburg, Russia<\/p>\n<h3>Prix et inscription<\/h3>\n<p>Plus d\u2019informations concernant les modalit\u00e9s d\u2019inscription sur le <a href=\"http:\/\/tconference.ru\">site du TFR<\/a>. <\/p>\n<h3>Informations compl\u00e9mentaires<\/h3>\n<p>N\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 contacter Nicolas Stuyckens (<a href=\"mailto:info@nstrad.be\">info@nstrad.be<\/a>) ou Val\u00e9ria Podkovyrkina (ENG, RU \u2013 <a href=\"mailto:lera@perevodural.ru\">lera@perevodural.ru<\/a>) pour toutes questions et les demandes d\u2019invitations pour le visa russe.<\/p>\n","protected":false},"featured_media":10405,"parent":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"evenement-type":[419],"class_list":["post-25320","evenement","type-evenement","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","evenement-type-conferences-en","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Translation Forum Russia 2018 - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Le Translation Forum Russia (TFR) est l\u2019un des \u00e9v\u00e9nements les plus importants du secteur de la traduction dans les pays de l\u2019ex-Union sovi\u00e9tique et au-del\u00e0. Chaque ann\u00e9e, il rassemble de nombreux participants, dont, outre les traducteurs et interpr\u00e8tes, des repr\u00e9sentants d\u2019organisations internationales telles que la Commission europ\u00e9enne, le Centre d\u2019information des Nations Unies, FIT Europe,&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Translation Forum Russia 2018\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2018\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2018\\\/\",\"name\":\"Translation Forum Russia 2018 - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2018\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2018\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sevastyanov-s-house-yekaterinburg-russia-25496091-min-2.jpg\",\"datePublished\":\"2018-03-07T19:01:42+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2018\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2018\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2018\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sevastyanov-s-house-yekaterinburg-russia-25496091-min-2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sevastyanov-s-house-yekaterinburg-russia-25496091-min-2.jpg\",\"width\":800,\"height\":533},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2018\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00c9v\u00e8nements\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/evenement\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Translation Forum Russia 2018\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Translation Forum Russia 2018 - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Le Translation Forum Russia (TFR) est l\u2019un des \u00e9v\u00e9nements les plus importants du secteur de la traduction dans les pays de l\u2019ex-Union sovi\u00e9tique et au-del\u00e0. Chaque ann\u00e9e, il rassemble de nombreux participants, dont, outre les traducteurs et interpr\u00e8tes, des repr\u00e9sentants d\u2019organisations internationales telles que la Commission europ\u00e9enne, le Centre d\u2019information des Nations Unies, FIT Europe,&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Translation Forum Russia 2018","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/","name":"Translation Forum Russia 2018 - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/sevastyanov-s-house-yekaterinburg-russia-25496091-min-2.jpg","datePublished":"2018-03-07T19:01:42+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/sevastyanov-s-house-yekaterinburg-russia-25496091-min-2.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/sevastyanov-s-house-yekaterinburg-russia-25496091-min-2.jpg","width":800,"height":533},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/translation-forum-russia-2018\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00c9v\u00e8nements","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/evenement\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Translation Forum Russia 2018"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/evenement\/25320","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/evenement"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/evenement"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10405"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25320"}],"wp:term":[{"taxonomy":"evenement-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/evenement-type?post=25320"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}