{"id":23158,"date":"2021-07-17T15:19:00","date_gmt":"2021-07-17T15:19:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/"},"modified":"2024-01-14T18:41:07","modified_gmt":"2024-01-14T18:41:07","slug":"charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/","title":{"rendered":"Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters"},"content":{"rendered":"<p><!--Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters--><\/p>\n<p>In the past year, we have reinvented ourselves and our profession. It has been a journey of trial and error, because we have had to face many challenges.<\/p>\n<p>During this time, a large group of colleagues of Freelance Interpreters United in collaboration with the CBTI met regularly to reflect on how we want to shape our profession in the future. Countless meetings and consultation rounds later, we are proud to present this Charter of best practices and relations amongst colleagues. <\/p>\n<p><strong>The Charter comprises recommendations to ensure that after the post-Covid-restart, we can continue to:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Offer high-quality interpreting services to our clients,<\/strong><\/li>\n<li><strong>Work together in a professional and cooperative manner,<\/strong><\/li>\n<li><strong>Safeguard our (financial) future as well as the future of the profession.<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>We also hope that this document will help newcomers to find their way onto the Belgian interpreting market. In times when informal chats are far from obvious, we believe this Charter presents a welcome added value.<\/p>\n<p>We would like to invite you to read the document and apply the recommendations as much as possible. After the summer break, we hope that, with your support, we can continue to make this document more widely known. Behind the scenes, we are already thinking about the next steps. If you have any ideas or suggestions, or would like to collaborate, please contact <a href=\"mailto:interpreters@translators.be\">interpreters@translators.be<\/a> or <a href=\"mailto:freelanceinterpretersunited@gmail.com\">freelanceinterpretersunited@gmail.com<\/a>.<\/p>\n<p>Heartfelt thanks to everyone who contributed to the creation of this document.<\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n\n<? \n\n\/* - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -\n* Block Container\n* - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - *\/\n\n?>\n\n<div class=\"  m-flexible m-flexible m-flexible--lastDocument\" id=\"js-lastDocument-block_c65ca46801965185ee9e6a9b9e0aa32c\">\n\n\n        \n\n    <div class=\"m-flexible--lastDocumentContainer\">\n\n        <div class=\"m-postsList\">\n        \n            <div class=\"m-postsList__child row \">\n\n\n\n\n\n\n                \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\t<div class=\"m-postsListDocument__item col-12 col-md-6 col-lg-4 col-xl-4\">\n\n\t\t\t<div class=\"m-postsListDocument__item__child\">\n\n\t\t\t\t<a class=\"m-postsListDocument__item__link\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/sdm_downloads\/interpreters-charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues\/\">\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t<div class=\"m-postsListDocument__item__content row justify-content-center\">\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"m-postsListDocument__item__content__img col-9\">\n\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/EN__INTERPRETERS_Charter_of_best_practices_and_relations_amongst_colleagues-1-pdf.jpg\" alt=\"Image de pr\u00e9sentation pour le document : Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters\" \/>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"m-postsListDocument__item__content__txt col-12\">\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"m-postsListDocument__item__title\">Interpreters &#8211; Charter of best practices and relations amongst colleagues<\/p>\n\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"m-actionContainer m-actionContainer--s3\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"m-action\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span>More information<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div><!-- \/actionContainer -->\n\n\n\n\n\t\t\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t<\/div><!-- \/postsListDocument__item__content__txt -->\n\t\t\t\t\t<\/div><!-- \/postsListDocument__item__child__content -->\n\t\t\t\t<\/a><!-- \/postsListDocument__item__link -->\n\n\t\t\t\t\n\t\t\t<\/div><!-- \/postsListDocument__item__child -->\n\n\t<\/div><!-- \/postsListDocument__item -->\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n                            \n                    \n\n\n\n\n\n                \n\n\n\n\n            <\/div><!-- \/postsList__child -->\n\n        <\/div><!-- \/postsList -->\n\n    <\/div><!-- \/lastDocumentContainer -->\n\n\n\n\n\n\n<\/div><!-- \/lastDocument flexible -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In the past year, we have reinvented ourselves and our profession. It has been a journey of trial and error, because we have had to face many challenges. During this time, a large group of colleagues of Freelance Interpreters United in collaboration with the CBTI met regularly to reflect on how we want to shape&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/\" rel=\"bookmark\">Read More &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":22315,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[379],"tags":[],"class_list":["post-23158","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sectoral-committees","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"In the past year, we have reinvented ourselves and our profession. It has been a journey of trial and error, because we have had to face many challenges. During this time, a large group of colleagues of Freelance Interpreters United in collaboration with the CBTI met regularly to reflect on how we want to shape&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-07-17T15:19:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-01-14T18:41:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/antonio-janeski-CHVTt0aGbx0-unsplash-min-2.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"666\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"CBTI Team\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"CBTI Team\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"CBTI Team\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"headline\":\"Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters\",\"datePublished\":\"2021-07-17T15:19:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-14T18:41:07+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/\"},\"wordCount\":249,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/antonio-janeski-CHVTt0aGbx0-unsplash-min-2.jpg\",\"articleSection\":[\"Sectoral committees\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/\",\"name\":\"Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/antonio-janeski-CHVTt0aGbx0-unsplash-min-2.jpg\",\"datePublished\":\"2021-07-17T15:19:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-14T18:41:07+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/antonio-janeski-CHVTt0aGbx0-unsplash-min-2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/antonio-janeski-CHVTt0aGbx0-unsplash-min-2.jpg\",\"width\":1000,\"height\":666},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\",\"name\":\"CBTI Team\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"CBTI Team\"},\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/author\\\/cbtitrad__gestion\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"In the past year, we have reinvented ourselves and our profession. It has been a journey of trial and error, because we have had to face many challenges. During this time, a large group of colleagues of Freelance Interpreters United in collaboration with the CBTI met regularly to reflect on how we want to shape&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_published_time":"2021-07-17T15:19:00+00:00","article_modified_time":"2024-01-14T18:41:07+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":666,"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/antonio-janeski-CHVTt0aGbx0-unsplash-min-2.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"CBTI Team","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"CBTI Team","Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/"},"author":{"name":"CBTI Team","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"headline":"Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters","datePublished":"2021-07-17T15:19:00+00:00","dateModified":"2024-01-14T18:41:07+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/"},"wordCount":249,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/antonio-janeski-CHVTt0aGbx0-unsplash-min-2.jpg","articleSection":["Sectoral committees"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/","name":"Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/antonio-janeski-CHVTt0aGbx0-unsplash-min-2.jpg","datePublished":"2021-07-17T15:19:00+00:00","dateModified":"2024-01-14T18:41:07+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/antonio-janeski-CHVTt0aGbx0-unsplash-min-2.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/antonio-janeski-CHVTt0aGbx0-unsplash-min-2.jpg","width":1000,"height":666},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/charter-of-best-practices-and-relations-amongst-colleagues-for-interpreters\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591","name":"CBTI Team","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","caption":"CBTI Team"},"sameAs":["http:\/\/www.cbti-bkvt.org"],"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/author\/cbtitrad__gestion\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23158","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23158"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23158\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":26989,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23158\/revisions\/26989"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22315"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23158"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23158"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23158"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}