{"id":25607,"date":"2013-04-20T06:00:00","date_gmt":"2013-04-20T06:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/forum-over-sdl-trados-tools\/"},"modified":"2013-04-20T06:00:00","modified_gmt":"2013-04-20T06:00:00","slug":"forum-over-sdl-trados-tools","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/","title":{"rendered":"Forum over SDL Trados-tools"},"content":{"rendered":"<p><span>Een<br \/>\ntwintigtal mensen (leden, niet-leden en studenten) kwamen op 19 april samen in<br \/>\nde Montoyerstraat voor een forum over SDL Trados-tools. Onze collega <b>Francis<br \/>\nAuquier<\/b> leidde dit forum.<\/p>\n<p>Na<br \/>\neen kort overzicht van de geschiedenis besprak Francis in het eerste gedeelte<br \/>\nvan de ontmoeting Workbench en TagEditor. Hij antwoordde erg nauwkeurig op de<br \/>\npraktische vragen &#8211; sommige vragen waren op voorhand ingediend, andere werden<br \/>\nter plaatse gesteld. In het tweede gedeelte, dat door de inbreng van de<br \/>\ndeelnemers eigenlijk een <i>brainstorming<\/i> was, ging het over SDL Trados Studio, de tool die sinds 2009 wordt ontwikkeld<br \/>\nen die de vorige producten moet vervangen.<\/p>\n<p>Hartelijk<br \/>\ndank aan Francis die zijn tijd en zijn kennis van deze programma&#8217;s met ons<br \/>\nwilde delen!<\/span><\/p>\n<p><i>Pascale Pilawski<\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Een twintigtal mensen (leden, niet-leden en studenten) kwamen op 19 april samen in de Montoyerstraat voor een forum over SDL Trados-tools. Onze collega Francis Auquier leidde dit forum. Na een kort overzicht van de geschiedenis besprak Francis in het eerste gedeelte van de ontmoeting Workbench en TagEditor. Hij antwoordde erg nauwkeurig op de praktische vragen&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/\" rel=\"bookmark\">Read More &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">Forum over SDL Trados-tools<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8637,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[375,387],"tags":[],"class_list":["post-25607","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-activities","category-training","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Forum over SDL Trados-tools - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Een twintigtal mensen (leden, niet-leden en studenten) kwamen op 19 april samen in de Montoyerstraat voor een forum over SDL Trados-tools. Onze collega Francis Auquier leidde dit forum. Na een kort overzicht van de geschiedenis besprak Francis in het eerste gedeelte van de ontmoeting Workbench en TagEditor. Hij antwoordde erg nauwkeurig op de praktische vragen&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Forum over SDL Trados-tools\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2013-04-20T06:00:00+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"CBTI Team\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"CBTI Team\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"CBTI Team\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"headline\":\"Forum over SDL Trados-tools\",\"datePublished\":\"2013-04-20T06:00:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/\"},\"wordCount\":124,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/3531182181_daeac26cde_b-2.jpg\",\"articleSection\":[\"Activities\",\"Training\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/\",\"name\":\"Forum over SDL Trados-tools - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/3531182181_daeac26cde_b-2.jpg\",\"datePublished\":\"2013-04-20T06:00:00+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/3531182181_daeac26cde_b-2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/3531182181_daeac26cde_b-2.jpg\",\"width\":1024,\"height\":684},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/forum-over-sdl-trados-tools\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Forum over SDL Trados-tools\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\",\"name\":\"CBTI Team\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"CBTI Team\"},\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/author\\\/cbtitrad__gestion\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Forum over SDL Trados-tools - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Een twintigtal mensen (leden, niet-leden en studenten) kwamen op 19 april samen in de Montoyerstraat voor een forum over SDL Trados-tools. Onze collega Francis Auquier leidde dit forum. Na een kort overzicht van de geschiedenis besprak Francis in het eerste gedeelte van de ontmoeting Workbench en TagEditor. Hij antwoordde erg nauwkeurig op de praktische vragen&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Forum over SDL Trados-tools","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_published_time":"2013-04-20T06:00:00+00:00","author":"CBTI Team","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"CBTI Team","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/"},"author":{"name":"CBTI Team","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"headline":"Forum over SDL Trados-tools","datePublished":"2013-04-20T06:00:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/"},"wordCount":124,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/3531182181_daeac26cde_b-2.jpg","articleSection":["Activities","Training"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/","name":"Forum over SDL Trados-tools - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/3531182181_daeac26cde_b-2.jpg","datePublished":"2013-04-20T06:00:00+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/3531182181_daeac26cde_b-2.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/3531182181_daeac26cde_b-2.jpg","width":1024,"height":684},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/forum-over-sdl-trados-tools\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Forum over SDL Trados-tools"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591","name":"CBTI Team","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","caption":"CBTI Team"},"sameAs":["http:\/\/www.cbti-bkvt.org"],"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/author\/cbtitrad__gestion\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25607","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25607"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25607\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8637"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25607"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25607"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25607"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}