{"id":25675,"date":"2014-10-17T06:00:00","date_gmt":"2014-10-17T06:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/"},"modified":"2024-01-27T14:57:57","modified_gmt":"2024-01-27T14:57:57","slug":"beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/","title":{"rendered":"Be\u00ebdigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel"},"content":{"rendered":"<p><strong>Brussel, 17 oktober 2014<\/strong> \u2013 De Belgische Kamer van Vertalers en Tolken feliciteert de heer Koen Geens van harte met zijn nieuwe functie als minister van Justitie. Het departement Justitie telt ongetwijfeld tal van boeiende en uitdagende dossiers. Een dossier dat ons in het bijzonder aanbelangt en dat we graag op de agenda houden, is dat van de be\u00ebdigde vertalers en tolken.<\/p>\n<p>Op 20 februari 2014 werd het wetsvoorstel van volksvertegenwoordiger Sonja Becq tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register voor be\u00ebdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken goedgekeurd in de plenaire vergadering van de Kamer van Volksvertegenwoordigers (zie <a href=\"http:\/\/www.dekamer.be\/FLWB\/PDF\/53\/1499\/53K1499006.pdf\">http:\/\/www.dekamer.be\/FLWB\/PDF\/53\/1499\/53K1499006.pdf<\/a>).<\/p>\n<h3>Een eerste zege \u2026<\/h3>\n<p>Dertig jaar lang al vecht de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken voor een echt statuut voor de be\u00ebdigd vertalers en tolken in Belgi\u00eb. De goedkeuring van deze wet is een belangrijke mijlpaal maar geenszins een eindpunt. <\/p>\n<p>Zo houdt het wetsvoorstel niet alleen de oprichting in van een nationaal register, maar verplicht het de kandidaten ook aan te tonen dat ze beschikken over de nodige beroepsbekwaamheid en juridische kennis, een bepaling die niet enkel de kwaliteit van de prestaties zal verbeteren, maar ook de bescherming van de fundamentele rechten van alle rechtzoekenden.<\/p>\n<p>De Belgische Kamer van Vertalers en Tolken is verheugd vast te stellen dat een groot deel van haar aanbevelingen opgenomen werd in dit wetsvoorstel, maar is ook bijzonder opgelucht dat het v\u00f3\u00f3r de verkiezingen van 25 mei goedgekeurd werd. Meer dan tien maanden na de goedkeuring ervan is het wetsvoorstel echter nog steeds niet gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. <\/p>\n<h3>\u2026 die smaakt naar meer<\/h3>\n<p>De Belgische Kamer van Vertalers en Tolken zal zich blijven inzetten om de concrete uitvoering van deze bepalingen op te volgen en vooral om een echte herziening van de tarieven voor be\u00ebdigd vertalers en tolken te bereiken. Het ontstellend lage tarief dreigt immers op lange termijn tot een tekort aan professionele vertalers en tolken te leiden, waardoor Justitie niet meer correct zou kunnen werken.<\/p>\n<p>Wij hopen dat de kersverse minister van Justitie de verdediging van ons beroep ter harte zal nemen. Achter de schermen zorgen wij immers voor de goede werking van het gerechtelijke apparaat en voor de naleving van de fundamentele rechten van de mens.<\/p>\n<h3>Over de BKVT<\/h3>\n<p>De Belgische Kamer van Vertalers en Tolken werd opgericht in 1955. Ze is een Koninklijke vereniging zonder winstoogmerk en de enige beroepsorganisatie die vertalers en tolken in heel Belgi\u00eb verenigt en officieel vertegenwoordigt in de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO. Ze heeft tot doel natuurlijke personen die een beroep uitoefenen dat rechtstreeks verband houdt met vertaal- of tolkwerk, te groeperen, hun wederzijdse belangen te verdedigen, de professionele kennis te vervolmaken door middel van permanente vorming, het prestige te verhogen van de beroepen die onder de statuten vallen en de collectieve beroepsbelangen van de leden te verdedigen. Meer informatie op: <a href=\"http:\/\/www.cbti-bkvt.org\">www.cbti-bkvt.org<\/a><\/p>\n<h3>Contact<\/h3>\n<p><strong>Belgische Kamer van Vertalers en Tolken (CBTI-BKVT)<\/strong><br \/>\nMontoyerstraat 24 &#8211; b12<br \/>\nB-1000 Brussel<br \/>\nTel: 02-513 09 15<br \/>\n<a href=\"mailto:secretariat@cbti-bkvt.org\">secretariat@cbti-bkvt.org<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.cbti-bkvt.org\">www.cbti-bkvt.org<\/a><\/p>\n<p>Ludovic PIERARD (voorzitter): 0487\/527287 of <a href=\"mailto:president@cbti-bkvt.org\">president@cbti-bkvt.org<\/a><\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/2014.10.17_-_Persbericht_-_B_edigt_vertalers_en_tolken_-_De_problematiek_is_nog_steeeds_actueel__NL_.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Persbericht &#8211; B\u00ebedigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel\u00a0<\/a>[PDF]<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Brussel, 17 oktober 2014 \u2013 De Belgische Kamer van Vertalers en Tolken feliciteert de heer Koen Geens van harte met zijn nieuwe functie als minister van Justitie. Het departement Justitie telt ongetwijfeld tal van boeiende en uitdagende dossiers. Een dossier dat ons in het bijzonder aanbelangt en dat we graag op de agenda houden, is&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/\" rel=\"bookmark\">Read More &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">Be\u00ebdigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8945,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[381,403],"tags":[],"class_list":["post-25675","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-press-releases","category-sworn-translators-interpreters","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Be\u00ebdigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Brussel, 17 oktober 2014 \u2013 De Belgische Kamer van Vertalers en Tolken feliciteert de heer Koen Geens van harte met zijn nieuwe functie als minister van Justitie. Het departement Justitie telt ongetwijfeld tal van boeiende en uitdagende dossiers. Een dossier dat ons in het bijzonder aanbelangt en dat we graag op de agenda houden, is&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Be\u00ebdigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-10-17T06:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-01-27T14:57:57+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/My_Trusty_Gavel-2.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"750\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"CBTI Team\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"CBTI Team\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"CBTI Team\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"headline\":\"Be\u00ebdigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel\",\"datePublished\":\"2014-10-17T06:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-27T14:57:57+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/\"},\"wordCount\":545,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/My_Trusty_Gavel-2.jpg\",\"articleSection\":[\"Press Releases\",\"Sworn Translators\\\/Interpreters\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/\",\"name\":\"Be\u00ebdigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/My_Trusty_Gavel-2.jpg\",\"datePublished\":\"2014-10-17T06:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-27T14:57:57+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/My_Trusty_Gavel-2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/My_Trusty_Gavel-2.jpg\",\"width\":1000,\"height\":750},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Be\u00ebdigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591\",\"name\":\"CBTI Team\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"CBTI Team\"},\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/author\\\/cbtitrad__gestion\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Be\u00ebdigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Brussel, 17 oktober 2014 \u2013 De Belgische Kamer van Vertalers en Tolken feliciteert de heer Koen Geens van harte met zijn nieuwe functie als minister van Justitie. Het departement Justitie telt ongetwijfeld tal van boeiende en uitdagende dossiers. Een dossier dat ons in het bijzonder aanbelangt en dat we graag op de agenda houden, is&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Be\u00ebdigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_published_time":"2014-10-17T06:00:00+00:00","article_modified_time":"2024-01-27T14:57:57+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":750,"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/My_Trusty_Gavel-2.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"CBTI Team","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"CBTI Team","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/"},"author":{"name":"CBTI Team","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"headline":"Be\u00ebdigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel","datePublished":"2014-10-17T06:00:00+00:00","dateModified":"2024-01-27T14:57:57+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/"},"wordCount":545,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/My_Trusty_Gavel-2.jpg","articleSection":["Press Releases","Sworn Translators\/Interpreters"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/","name":"Be\u00ebdigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/My_Trusty_Gavel-2.jpg","datePublished":"2014-10-17T06:00:00+00:00","dateModified":"2024-01-27T14:57:57+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/My_Trusty_Gavel-2.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/My_Trusty_Gavel-2.jpg","width":1000,"height":750},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/beedigd-vertalers-en-tolken-de-problematiek-is-nog-steeds-actueel\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Be\u00ebdigd vertalers en tolken: de problematiek is nog steeds actueel"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/39694e286cbdc709aed8641743fa4591","name":"CBTI Team","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46840e5c253419e7ddd36cf1b42202f1266a0347bb63a6b4f82b38f71ada6150?s=96&d=mm&r=g","caption":"CBTI Team"},"sameAs":["http:\/\/www.cbti-bkvt.org"],"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/author\/cbtitrad__gestion\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25675","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25675"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25675\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":27466,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25675\/revisions\/27466"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8945"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25675"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25675"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25675"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}