{"id":25949,"date":"2023-12-05T15:21:39","date_gmt":"2023-12-05T15:21:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/"},"modified":"2025-04-24T12:22:17","modified_gmt":"2025-04-24T12:22:17","slug":"open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/","title":{"rendered":"Open brief aan de heer minister van Justitie"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mijnheer de minister,<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">LinguaJuris, de commissie die binnen de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken de be\u00ebdigd vertalers en tolken vertegenwoordigt, heeft onlangs vernomen dat de FOD Justitie een openbare aanbesteding voor de vertaling van documenten heeft uitgeschreven (openbare procedure 2023\/COP\/4153 voor de schriftelijke vertaling, al dan niet be\u00ebdigd, van documenten van uiteenlopende aard voor rekening van de FOD Justitie).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Onze commissie en haar leden stellen zich heel wat vragen bij het feit dat deze openbare aanbesteding eveneens betrekking heeft op be\u00ebdigde vertalingen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">We zouden graag uw aandacht willen vestigen op het feit dat sinds de wet van 10 april 2014 tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor be\u00ebdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken \u201cuitsluitend de personen die [\u2026] opgenomen zijn in het nationaal register voor be\u00ebdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken, gemachtigd (zijn) [\u2026] de titel be\u00ebdigd vertaler, tolk en vertaler-tolk te voeren en bevoegd (zijn) om de hen bij wet toevertrouwde vertaal- of tolkwerkzaamheden te verrichten\u201d (art. 555\/6 van het Gerechtelijk Wetboek).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wanneer er nu een tussenpersoon wordt ingeschakeld in het proces, koesteren wij de gegronde vrees dat er geen garantie meer zal zijn dat deze verplichting ook effectief wordt nageleefd en dat de be\u00ebdigde vertalingen in feite zullen worden toevertrouwd aan niet-be\u00ebdigde personen, om nadien te worden getekend door een be\u00ebdigd vertaler die de opdracht zelf niet heeft uitgevoerd.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dat beantwoordt geenszins aan de geest van de wet, noch aan de bepalingen van de deontologische code (Koninklijk Besluit van 18 april 2017), waarvan artikel 2 luidt \u201cDe bepalingen van deze code hebben tot doel de partijen bij elke door de wet aan de be\u00ebdigde vertalers, tolken en vertalers-tolken toevertrouwde vertaal- of tolkopdracht te beschermen, de waardigheid en de integriteit van het beroep te bewaren en de kwaliteit van de door geregistreerde vertalers, tolken en vertalers-tolken gepresteerde diensten te waarborgen.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">We zijn dus van mening dat een be\u00ebdigde vertaling verplicht dient te worden uitgevoerd door een be\u00ebdigd vertaler die is ingeschreven in het recent opgerichte nationaal register van be\u00ebdigd vertalers en tolken. Een beroep doen op iemand die niet is ingeschreven in het nationaal register, is volgens artikel 555\/15 van het Gerechtelijk Wetboek slechts mogelijk \u201cbij een met redenen omklede beslissing\u201d en kan bijgevolg geen structureel karakter krijgen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">De kern van deze openbare aanbesteding is bovendien zowel in strijd met de inspanningen van de be\u00ebdigd vertalers en tolken als met het beleid van de FOD Justitie van de voorbije jaren. De eisen waaraan de BVT moeten voldoen (behalen van een attest van juridische kennis, permanente vorming, enz.) om het vereiste kwaliteitsniveau te halen, worden alsmaar strenger. De inschakeling van een tussenpersoon, die wellicht eerder economische kengetallen op de voorgrond stelt, kan ertoe leiden dat deze kwaliteitszorg op de helling komt te staan en aanleiding geven tot een leegloop van het nationaal register van be\u00ebdigd vertalers en tolken.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Inhoudelijk moeten we evenzeer kanttekeningen plaatsen bij de in de aanbesteding opgelegde tariefbepaling, meer bepaald bij het feit dat niet wordt betaald voor eventueel al vertaalde of terugkomende teksten. Dat is in strijd met de kwaliteitsvereiste voor be\u00ebdigde vertalingen. Een dergelijke bepaling impliceert dat reeds vertaalde teksten worden hergebruikt zonder enige revisie en controle of zonder aanpassing aan de context. We verzetten ons uitdrukkelijk tegen deze gang van zaken, temeer daar het in casu be\u00ebdigde vertalingen betreft, waarvoor een fysieke persoon de verantwoordelijkheid draagt.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In dat verband verwijzen we naar ons Vademecum Openbare aanbestedingen voor vertaaldiensten, een naslagwerk dat heel wat openbare diensten gebruiken. Hierin wordt uiteengezet dat het gebruik van vertaaltools door de vertaler niet betekent dat er geen revisie is vereist. Dat geldt a fortiori voor be\u00ebdigde vertalingen. Het reeds genoemde vademecum vindt u in de bijlage.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Om deze en andere redenen die wij tijdens een ontmoeting met u graag uitvoerig willen uitleggen, vraagt LinguaJuris u uitdrukkelijk om deze aanbesteding op te schorten of minstens de be\u00ebdigde vertalingen uit te sluiten.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Met bijzondere hoogachting,<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Francis Auquier &#8211; Voorzitter van de sectorcommissie LinguaJuris<br>Max De Brouwer &#8211; Voorzitter van de BKVT<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mijnheer de minister, LinguaJuris, de commissie die binnen de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken de be\u00ebdigd vertalers en tolken vertegenwoordigt, heeft onlangs vernomen dat de FOD Justitie een openbare aanbesteding voor de vertaling van documenten heeft uitgeschreven (openbare procedure 2023\/COP\/4153 voor de schriftelijke vertaling, al dan niet be\u00ebdigd, van documenten van uiteenlopende aard voor&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/\" rel=\"bookmark\">Read More &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">Open brief aan de heer minister van Justitie<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":179,"featured_media":24756,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[407,403],"tags":[],"class_list":["post-25949","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-position-statements","category-sworn-translators-interpreters","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v28.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Open brief aan de heer minister van Justitie - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Mijnheer de minister, LinguaJuris, de commissie die binnen de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken de be\u00ebdigd vertalers en tolken vertegenwoordigt, heeft onlangs vernomen dat de FOD Justitie een openbare aanbesteding voor de vertaling van documenten heeft uitgeschreven (openbare procedure 2023\/COP\/4153 voor de schriftelijke vertaling, al dan niet be\u00ebdigd, van documenten van uiteenlopende aard voor&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Open brief aan de heer minister van Justitie\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-12-05T15:21:39+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-04-24T12:22:17+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/mage-from-rawpixel-id-6035986-jpeg-min.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"665\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Nicolas Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Nicolas Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Nicolas Lefevre\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/94feea4b4dde5b891f2362f5ce29317f\"},\"headline\":\"Open brief aan de heer minister van Justitie\",\"datePublished\":\"2023-12-05T15:21:39+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-24T12:22:17+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\\\/\"},\"wordCount\":685,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/mage-from-rawpixel-id-6035986-jpeg-min.jpg\",\"articleSection\":[\"Position Statements\",\"Sworn Translators\\\/Interpreters\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\\\/\",\"name\":\"Open brief aan de heer minister van Justitie - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/mage-from-rawpixel-id-6035986-jpeg-min.jpg\",\"datePublished\":\"2023-12-05T15:21:39+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-24T12:22:17+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/94feea4b4dde5b891f2362f5ce29317f\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/mage-from-rawpixel-id-6035986-jpeg-min.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/mage-from-rawpixel-id-6035986-jpeg-min.jpg\",\"width\":1000,\"height\":665},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Open brief aan de heer minister van Justitie\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/94feea4b4dde5b891f2362f5ce29317f\",\"name\":\"Nicolas Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/47ebb8e09f73adf88664d661a811b16b308426e2f164dc0ff91916dcc586177b?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/47ebb8e09f73adf88664d661a811b16b308426e2f164dc0ff91916dcc586177b?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/47ebb8e09f73adf88664d661a811b16b308426e2f164dc0ff91916dcc586177b?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Nicolas Lefevre\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/author\\\/nicolas-lefevre\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Open brief aan de heer minister van Justitie - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Mijnheer de minister, LinguaJuris, de commissie die binnen de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken de be\u00ebdigd vertalers en tolken vertegenwoordigt, heeft onlangs vernomen dat de FOD Justitie een openbare aanbesteding voor de vertaling van documenten heeft uitgeschreven (openbare procedure 2023\/COP\/4153 voor de schriftelijke vertaling, al dan niet be\u00ebdigd, van documenten van uiteenlopende aard voor&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Open brief aan de heer minister van Justitie","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_published_time":"2023-12-05T15:21:39+00:00","article_modified_time":"2025-04-24T12:22:17+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":665,"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/mage-from-rawpixel-id-6035986-jpeg-min.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Nicolas Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Nicolas Lefevre","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/"},"author":{"name":"Nicolas Lefevre","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/94feea4b4dde5b891f2362f5ce29317f"},"headline":"Open brief aan de heer minister van Justitie","datePublished":"2023-12-05T15:21:39+00:00","dateModified":"2025-04-24T12:22:17+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/"},"wordCount":685,"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/mage-from-rawpixel-id-6035986-jpeg-min.jpg","articleSection":["Position Statements","Sworn Translators\/Interpreters"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/","name":"Open brief aan de heer minister van Justitie - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/mage-from-rawpixel-id-6035986-jpeg-min.jpg","datePublished":"2023-12-05T15:21:39+00:00","dateModified":"2025-04-24T12:22:17+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/94feea4b4dde5b891f2362f5ce29317f"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/mage-from-rawpixel-id-6035986-jpeg-min.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/mage-from-rawpixel-id-6035986-jpeg-min.jpg","width":1000,"height":665},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/open-brief-aan-de-heer-minister-van-justitie\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Open brief aan de heer minister van Justitie"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/94feea4b4dde5b891f2362f5ce29317f","name":"Nicolas Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/47ebb8e09f73adf88664d661a811b16b308426e2f164dc0ff91916dcc586177b?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/47ebb8e09f73adf88664d661a811b16b308426e2f164dc0ff91916dcc586177b?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/47ebb8e09f73adf88664d661a811b16b308426e2f164dc0ff91916dcc586177b?s=96&d=mm&r=g","caption":"Nicolas Lefevre"},"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/author\/nicolas-lefevre\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25949","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/179"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25949"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25949\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":32714,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25949\/revisions\/32714"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/24756"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25949"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25949"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25949"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}