{"id":32875,"date":"2024-09-16T13:23:00","date_gmt":"2024-09-16T13:23:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/"},"modified":"2024-09-16T13:23:00","modified_gmt":"2024-09-16T13:23:00","slug":"non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/","title":{"rendered":"Non, l\u2019IA ne va pas faire dispara\u00eetre la traduction humaine"},"content":{"rendered":"\n<p>Face \u00e0 l\u2019essor fulgurant de l\u2019intelligence artificielle (IA) dans le domaine de la traduction, les articles de presse se multiplient, annon\u00e7ant la disparition prochaine des m\u00e9tiers de la traduction. Or, l\u2019avenir n\u2019est pas aussi sombre. L\u2019IA n\u2019est pas une menace, mais un outil compl\u00e9mentaire. Les traducteurs et traductrices de chair et d\u2019os gardent une valeur ajout\u00e9e indispensable lorsque les textes se destinent \u00e0 un usage professionnel.<\/p>\n\n\n\n<p>Depuis l\u2019apparition des premiers logiciels de traduction automatis\u00e9e il y a une vingtaine d\u2019ann\u00e9es, de nombreux observateurs ont pr\u00e9dit la disparition des traducteurs humains. Avec l\u2019arriv\u00e9e de l\u2019IA et des mod\u00e8les d\u2019apprentissage profond, ces pr\u00e9dictions refont surface.<\/p>\n\n\n\n<p>Certes, l\u2019IA pr\u00e9sente des avantages ind\u00e9niables&nbsp;: co\u00fbt, rapidit\u00e9, accessibilit\u00e9 et capacit\u00e9 \u00e0 traiter de grands volumes de texte en quelques secondes. Cependant, dans la grande majorit\u00e9 des cas, ces performances ne r\u00e9pondent pas aux exigences d\u2019une qualit\u00e9 professionnelle pointue. D\u00e8s que le texte \u00e0 traduire pr\u00e9sente des complexit\u00e9s, des subtilit\u00e9s ou des imperfections r\u00e9dactionnelles, les erreurs se multiplient.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Hallucinations\"><\/span>Hallucinations<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>L\u2019un des principaux dangers r\u00e9side dans les hallucinations de l\u2019intelligence artificielle&nbsp;: lorsque l\u2019IA ne comprend pas quelque chose, elle invente sa propre interpr\u00e9tation sans demander de clarification \u00e0 l\u2019auteur de l\u2019original, ce que ferait le traducteur humain. Ces erreurs souvent grossi\u00e8res, g\u00e9n\u00e9r\u00e9es de mani\u00e8re al\u00e9atoire, peuvent \u00eatre lourdes de cons\u00e9quences, notamment dans les domaines juridiques ou m\u00e9dicaux.<\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est pourquoi les textes g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par l\u2019IA, pour peu qu\u2019ils se destinent \u00e0 un usage professionnel, n\u00e9cessitent \u00e0 tout le moins une r\u00e9vision minutieuse par un expert humain avant de pouvoir \u00eatre utilis\u00e9s. Seuls des professionnels bien form\u00e9s sont capables d\u2019apporter les corrections n\u00e9cessaires, d\u2019affiner les nuances et de garantir une adaptation culturelle fine. Aussi, loin de signer la fin de ce m\u00e9tier, l\u2019IA s\u2019int\u00e8gre-t-elle, comme d\u2019autres outils, \u00e0 la palette des traducteurs professionnels.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Confidentialite\"><\/span>Confidentialit\u00e9<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>La confidentialit\u00e9 des donn\u00e9es est un autre sujet de pr\u00e9occupation. Contrairement aux traducteurs humains, qui sont tenus par des codes d\u00e9ontologiques stricts, les syst\u00e8mes d\u2019IA n\u2019offrent pas les m\u00eames garanties en mati\u00e8re de s\u00e9curit\u00e9 des informations sensibles. Utiliser une plateforme automatis\u00e9e gratuite pour des documents confidentiels repr\u00e9sente un risque que les entreprises ou les institutions ne peuvent ignorer. Ici, les traducteurs humains conservent un r\u00f4le central, en conseillant les clients sur les solutions appropri\u00e9es et en veillant \u00e0 recourir \u00e0 des outils professionnels offrant toutes les garanties de s\u00e9curit\u00e9 et de confidentialit\u00e9 n\u00e9cessaires.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Lavenir_de_lintelligence_artificielle_dans_le_secteur_de_la_traduction\"><\/span>L\u2019avenir de l\u2019intelligence artificielle dans le secteur de la traduction<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>L\u2019IA ne doit donc pas \u00eatre vue comme une menace, mais comme un outil. \u00c0 l\u2019instar des logiciels d\u2019aide \u00e0 la traduction, qui se sont g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9s il y a vingt ans et qui ont am\u00e9lior\u00e9 la productivit\u00e9 sans remplacer les traducteurs, l\u2019IA permet aux professionnels de se concentrer sur des t\u00e2ches \u00e0 plus forte valeur ajout\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>On constate aujourd\u2019hui que le march\u00e9 se d\u00e9veloppe en plusieurs segments. Un segment de qualit\u00e9 non v\u00e9rifi\u00e9e, gratuit, g\u00e9n\u00e9r\u00e9 par l\u2019IA&nbsp;; un segment de qualit\u00e9 moyenne, o\u00f9 les traductions automatiques sont v\u00e9rifi\u00e9es par un correcteur humain afin d\u2019en retirer les contresens et les erreurs flagrantes (appel\u00e9 post-\u00e9dition dans le jargon)&nbsp;; et un segment de qualit\u00e9 optimale, o\u00f9 les traductions sont des textes avec un haut niveau de qualit\u00e9, d\u2019adaptation culturelle, de cr\u00e9ativit\u00e9, de pr\u00e9cision et de confidentialit\u00e9. C\u2019est dans cette cat\u00e9gorie que se situent les professionnels form\u00e9s dans nos universit\u00e9s et leur expertise reste tr\u00e8s demand\u00e9e sur le march\u00e9. Leur disparition n\u2019est pas pour demain.<\/p>\n\n\n\n<p>On pourrait penser que la qualit\u00e9 de la traduction r\u00e9alis\u00e9e par l\u2019intelligence artificielle ira en s\u2019am\u00e9liorant et repoussera d\u2019autant la traduction humaine. Il semblerait bien que ce soit plut\u00f4t le contraire. En effet, l\u2019IA tire de plus en plus son apprentissage des contenus qu\u2019elle a elle-m\u00eame g\u00e9n\u00e9r\u00e9s, ce qui entra\u00eenerait une concentration croissante d\u2019erreurs et de biais. Ce ph\u00e9nom\u00e8ne de \u00ab&nbsp;consanguinit\u00e9&nbsp;\u00bb peut conduire \u00e0 une d\u00e9t\u00e9rioration de la qualit\u00e9 des contenus au fil du temps, selon le chercheur Jathan Sadowski, ce qui s\u2019applique de facto aux contenus traduits.<\/p>\n\n\n\n<p>Ainsi, l\u2019IA modifie sans aucun doute le paysage de la traduction, mais elle ne sonne pas le glas du m\u00e9tier pour autant. S\u2019il est vrai que de plus en plus de traductions non essentielles sont confi\u00e9es aux machines, les traducteurs humains restent indispensables pour les textes requ\u00e9rant pr\u00e9cision linguistique, expertise culturelle, nuance et esprit critique.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.lesoir.be\/622969\/article\/2024-09-16\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Lire l\u2019article sur le site du Soir<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Face \u00e0 l\u2019essor fulgurant de l\u2019intelligence artificielle (IA) dans le domaine de la traduction, les articles de presse se multiplient, annon\u00e7ant la disparition prochaine des m\u00e9tiers de la traduction. Or, l\u2019avenir n\u2019est pas aussi sombre. L\u2019IA n\u2019est pas une menace, mais un outil compl\u00e9mentaire. Les traducteurs et traductrices de chair et d\u2019os gardent une valeur&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/\" rel=\"bookmark\">Read More &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">Non, l\u2019IA ne va pas faire dispara\u00eetre la traduction humaine<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":265,"featured_media":32866,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[399],"tags":[],"class_list":["post-32875","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-press-reviews","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Non, l\u2019IA ne va pas faire dispara\u00eetre la traduction humaine - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Face \u00e0 l\u2019essor fulgurant de l\u2019intelligence artificielle (IA) dans le domaine de la traduction, les articles de presse se multiplient, annon\u00e7ant la disparition prochaine des m\u00e9tiers de la traduction. Or, l\u2019avenir n\u2019est pas aussi sombre. L\u2019IA n\u2019est pas une menace, mais un outil compl\u00e9mentaire. Les traducteurs et traductrices de chair et d\u2019os gardent une valeur&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Non, l\u2019IA ne va pas faire dispara\u00eetre la traduction humaine\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-09-16T13:23:00+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"C\u00e9line Maes\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"C\u00e9line Maes\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"C\u00e9line Maes\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/618be4a1eba65d61684e3a8d473272d0\"},\"headline\":\"Non, l\u2019IA ne va pas faire dispara\u00eetre la traduction humaine\",\"datePublished\":\"2024-09-16T13:23:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\\\/\"},\"wordCount\":853,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/nick-fewings-BAZejJdZ57w-unsplash.jpg\",\"articleSection\":[\"Press Reviews\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\\\/\",\"name\":\"Non, l\u2019IA ne va pas faire dispara\u00eetre la traduction humaine - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/nick-fewings-BAZejJdZ57w-unsplash.jpg\",\"datePublished\":\"2024-09-16T13:23:00+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/618be4a1eba65d61684e3a8d473272d0\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/nick-fewings-BAZejJdZ57w-unsplash.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/nick-fewings-BAZejJdZ57w-unsplash.jpg\",\"width\":5472,\"height\":3648},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Non, l\u2019IA ne va pas faire dispara\u00eetre la traduction humaine\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/618be4a1eba65d61684e3a8d473272d0\",\"name\":\"C\u00e9line Maes\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/6dab3ef828603e99aa932e67eee22b03c8af9eedd530af71e0d723f323241dad?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/6dab3ef828603e99aa932e67eee22b03c8af9eedd530af71e0d723f323241dad?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/6dab3ef828603e99aa932e67eee22b03c8af9eedd530af71e0d723f323241dad?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"C\u00e9line Maes\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/en\\\/author\\\/celine-maes\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Non, l\u2019IA ne va pas faire dispara\u00eetre la traduction humaine - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Face \u00e0 l\u2019essor fulgurant de l\u2019intelligence artificielle (IA) dans le domaine de la traduction, les articles de presse se multiplient, annon\u00e7ant la disparition prochaine des m\u00e9tiers de la traduction. Or, l\u2019avenir n\u2019est pas aussi sombre. L\u2019IA n\u2019est pas une menace, mais un outil compl\u00e9mentaire. Les traducteurs et traductrices de chair et d\u2019os gardent une valeur&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Non, l\u2019IA ne va pas faire dispara\u00eetre la traduction humaine","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_published_time":"2024-09-16T13:23:00+00:00","author":"C\u00e9line Maes","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"C\u00e9line Maes","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/"},"author":{"name":"C\u00e9line Maes","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/618be4a1eba65d61684e3a8d473272d0"},"headline":"Non, l\u2019IA ne va pas faire dispara\u00eetre la traduction humaine","datePublished":"2024-09-16T13:23:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/"},"wordCount":853,"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/nick-fewings-BAZejJdZ57w-unsplash.jpg","articleSection":["Press Reviews"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/","name":"Non, l\u2019IA ne va pas faire dispara\u00eetre la traduction humaine - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/nick-fewings-BAZejJdZ57w-unsplash.jpg","datePublished":"2024-09-16T13:23:00+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/618be4a1eba65d61684e3a8d473272d0"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/nick-fewings-BAZejJdZ57w-unsplash.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/nick-fewings-BAZejJdZ57w-unsplash.jpg","width":5472,"height":3648},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/non-lia-ne-va-pas-faire-disparaitre-la-traduction-humaine-2\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Non, l\u2019IA ne va pas faire dispara\u00eetre la traduction humaine"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/#\/schema\/person\/618be4a1eba65d61684e3a8d473272d0","name":"C\u00e9line Maes","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6dab3ef828603e99aa932e67eee22b03c8af9eedd530af71e0d723f323241dad?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6dab3ef828603e99aa932e67eee22b03c8af9eedd530af71e0d723f323241dad?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6dab3ef828603e99aa932e67eee22b03c8af9eedd530af71e0d723f323241dad?s=96&d=mm&r=g","caption":"C\u00e9line Maes"},"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/author\/celine-maes\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32875","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/265"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32875"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32875\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/32866"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32875"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32875"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32875"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}