Depuis l’arrivée de ChatGPT en grande pompe fin de l’année 2022, les universités constatent que les inscriptions en traduction diminuent. Tout comme les spécialistes de la langue, les universités s’adaptent.
Plutôt faux.
“Bonjour ! Comment puis-je vous aider aujourd’hui ?” Après avoir salué ChatGPT, vient la demande « traduis-moi ce document en français ». Quinze secondes plus tard, la traduction est fin prête. Quand on sait qu’une intelligence artificielle (IA) est capable de traduire un texte en quelques secondes, à quoi bon apprendre les langues ? Quelles conséquences sur les métiers et les études ? A l’université, les départements de traduction et interprétation voient leur nombre d’étudiants baisser. « On remarque un déclin général pour les études de langue, donc pour la traduction aussi. C’est une tendance qui se reflète dans le monde », constate Marie-Aude Lefer, présidente de la Louvain School of Translation and Interpreting. (…)
