{"version":"1.0","provider_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","provider_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/","author_name":"CBTI Team","author_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/author\/cbtitrad__gestion\/","title":"S\u00e9minaire \u00abOn traduit \u00e0 Chantilly\u00bb - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"bz8yiG3hRA\"><a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/seminaire-on-traduit-a-chantilly\/\">S\u00e9minaire \u00abOn traduit \u00e0 Chantilly\u00bb<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/seminaire-on-traduit-a-chantilly\/embed\/#?secret=bz8yiG3hRA\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&#8220;S\u00e9minaire \u00abOn traduit \u00e0 Chantilly\u00bb&#8221; &#8212; Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" data-secret=\"bz8yiG3hRA\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script>\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n<\/script>\n","thumbnail_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/TribunesHippodromeChantilly02_mini-2.jpg","thumbnail_width":600,"thumbnail_height":292,"description":"Apr\u00e8s deux \u00e9ditions \u00e0 New York et trois au Qu\u00e9bec, la Soci\u00e9t\u00e9 fran\u00e7aise des traducteurs organise du 3 au 5 ao\u00fbt 2015 le s\u00e9minaire \u00abOn traduit \u00e0 Chantilly\u00bb, consacr\u00e9 au style et \u00e0 la qualit\u00e9 r\u00e9dactionnelle. Ce s\u00e9minaire s\u2019adresse \u00e0 tous les traducteurs et interpr\u00e8tes qui traduisent d\u2019anglais en fran\u00e7ais ou de fran\u00e7ais en anglais,&hellip;&nbsp;Read More &raquo;"}