{"id":22742,"date":"2014-09-01T10:56:49","date_gmt":"2014-09-01T10:56:49","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/"},"modified":"2023-12-07T12:16:25","modified_gmt":"2023-12-07T12:16:25","slug":"sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker","status":"publish","type":"evenement","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/","title":{"rendered":"SDL Trados Studio 2014 \u2013 Half gevorderde\/gevorderde gebruiker"},"content":{"rendered":"<p>De BKVT organiseert samen met Sabina Fata op vrijdag 10 oktober een opleiding SDL Trados Studio \u2013 niveau half gevorderde\/gevorderde gebruiker. Deze opleiding gaat over de versie 2014 van de tool, maar is ook nuttig voor de gebruikers van de versies 2009 en 2011.<\/p>\n<p>Sabina Fata is lid van de BKVT sinds 2000 en van de AITI sinds 2009. Ze organiseert sinds 2001 opleidingen over het gebruik van CAT-tools, terminologiebeheer en informatica in het algemeen, zowel voor beginnende als voor doorgewinterde vertalers.<\/p>\n<p><b>Taal van de spreekster:<\/b> Engels<br \/><b>Materiaal:<\/b> indien mogelijk een laptop met SDL Studio.<\/p>\n<h3>Programma<\/h3>\n<p>9u30 \u2013 13u00: From TM Management to Quality Assurance<\/p>\n<ul>\n<li>Translation Memories (TMs)<\/li>\n<li>The (Brilliant) New Alignment Editor<\/li>\n<li>Quality and Speed<\/li>\n<\/ul>\n<p>13u00 \u2013 14u00: Lunch<br \/>14u00 \u2013 17u00: Workflow Management<\/p>\n<ul>\n<li>Understanding Analysis<\/li>\n<li>A Workflow for each file type<\/li>\n<li>(P)review and Sign-off<\/li>\n<li>Q&amp;A Session<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Deelname in de kosten en inschrijving<\/h3>\n<p>Verplicht inschrijven <b>v\u00f3\u00f3r 3\/10\/2014 <\/b>per e-mail op <a rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">secretariat@translators.be<\/a>.<br \/>Leden en geassocieerde leden: 70 EUR; niet-leden: 110 EUR. Lunch inbegrepen.<br \/>Het aantal deelnemers is beperkt.<\/p>\n<p>Bedrag over te schrijven v\u00f3\u00f3r 3\/10\/2014 op rekeningnummer 310-0463867-02 (IBAN: BE32 3100 4638 6702 \u2013 BIC: BBRUBEBB) van de BKVT. De deelnemers krijgen een betalingsbewijs voor hun boekhouding.<\/p>\n<p>NULL<\/p>\n","protected":false},"featured_media":10044,"parent":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"evenement-type":[426,424,425],"class_list":["post-22742","evenement","type-evenement","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","evenement-type-fortbildung","evenement-type-opleidingen","evenement-type-training","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"nl_NL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"SDL Trados Studio 2014 \u2013 Half gevorderde\/gevorderde gebruiker - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"De BKVT organiseert samen met Sabina Fata op vrijdag 10 oktober een opleiding SDL Trados Studio \u2013 niveau half gevorderde\/gevorderde gebruiker. Deze opleiding gaat over de versie 2014 van de tool, maar is ook nuttig voor de gebruikers van de versies 2009 en 2011. Sabina Fata is lid van de BKVT sinds 2000 en van&hellip;&nbsp;Read More &raquo;SDL Trados Studio 2014 \u2013 Half gevorderde\/gevorderde gebruiker\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-12-07T12:16:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/studio-2014-logo-2.gif\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"368\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"244\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/gif\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\\\/\",\"name\":\"SDL Trados Studio 2014 \u2013 Half gevorderde\\\/gevorderde gebruiker - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/studio-2014-logo-2.gif\",\"datePublished\":\"2014-09-01T10:56:49+00:00\",\"dateModified\":\"2023-12-07T12:16:25+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/studio-2014-logo-2.gif\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/studio-2014-logo-2.gif\",\"width\":368,\"height\":244},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00c9v\u00e8nements\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"SDL Trados Studio 2014 \u2013 Half gevorderde\\\/gevorderde gebruiker\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"nl-NL\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/","og_locale":"nl_NL","og_type":"article","og_title":"SDL Trados Studio 2014 \u2013 Half gevorderde\/gevorderde gebruiker - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"De BKVT organiseert samen met Sabina Fata op vrijdag 10 oktober een opleiding SDL Trados Studio \u2013 niveau half gevorderde\/gevorderde gebruiker. Deze opleiding gaat over de versie 2014 van de tool, maar is ook nuttig voor de gebruikers van de versies 2009 en 2011. Sabina Fata is lid van de BKVT sinds 2000 en van&hellip;&nbsp;Read More &raquo;SDL Trados Studio 2014 \u2013 Half gevorderde\/gevorderde gebruiker","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_modified_time":"2023-12-07T12:16:25+00:00","og_image":[{"width":368,"height":244,"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/studio-2014-logo-2.gif","type":"image\/gif"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/","name":"SDL Trados Studio 2014 \u2013 Half gevorderde\/gevorderde gebruiker - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/studio-2014-logo-2.gif","datePublished":"2014-09-01T10:56:49+00:00","dateModified":"2023-12-07T12:16:25+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/#breadcrumb"},"inLanguage":"nl-NL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nl-NL","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/studio-2014-logo-2.gif","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/studio-2014-logo-2.gif","width":368,"height":244},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/sdl-trados-studio-2014-half-gevorderde-gevorderde-gebruiker\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00c9v\u00e8nements","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"SDL Trados Studio 2014 \u2013 Half gevorderde\/gevorderde gebruiker"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"nl-NL"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/evenement\/22742","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/evenement"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/evenement"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10044"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22742"}],"wp:term":[{"taxonomy":"evenement-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/evenement-type?post=22742"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}