{"id":22910,"date":"2020-02-25T19:14:34","date_gmt":"2020-02-25T19:14:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/evenement\/translation-forum-russia-2020-2\/"},"modified":"2023-12-07T12:16:11","modified_gmt":"2023-12-07T12:16:11","slug":"translation-forum-russia-2020","status":"publish","type":"evenement","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/","title":{"rendered":"Translation Forum Russia 2020"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;Deze conferentie vindt jaarlijks plaats sinds 2010 en weet elk jaar meer deelnemers te boeien.<\/p>\n<p>Het deelnemerspubliek is steeds erg divers, van directies van vertaalbureaus en diensthoofden van vertaalafdelingen binnen bedrijven tot vertalers en tolken (zowel in loondienst als zelfstandigen), docenten en specialisten binnen professionele opleidingen. De conferentie geeft traditioneel een overzicht van nieuwe softwareontwikkelingen en hoe deze worden toegepast binnen domeinen zoals automatische vertaling en projectmanagement.<\/p>\n<p>Dit jaar staan de workshops en lezingen Frans in het teken van&nbsp;<strong>tolken<\/strong>.<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p><\/p>\n<h3>Datum<br \/><\/h3>\n<p>\nVan 21 tot 23 augustus 2020 (omdat er ook op de dagen net voor en na het forum activiteiten worden georganiseerd, trek je dus best wat extra tijd uit).<\/p>\n<h3>Locatie<br \/><\/h3>\n<p>\nKazan<\/p>\n<h3>Prijs en inschrijvingen<br \/><\/h3>\n<p>\nZie website (online betaling): &lt;<a href=\"http:\/\/tconference.ru\" target=\"\" rel=\"noopener\"><a href=\"http:\/\/tconference.ru\">http:\/\/tconference.ru<\/a><\/a>&gt;<\/p>\n<p><\/p>\n<h3>Aanvullende informatie<br \/><\/h3>\n<p>\nAarzel niet om voor meer informatie contact op te nemen met Nicolas Stuyckens (&lt;nicolas.stuyckens@translator.be&gt;), ook voor alle vragen en een uitnodigingsbrief voor een Russisch visum (de gegevens van de lokale contactpersoon voor visumaanvragen worden later verstrekt).Deze conferentie vindt jaarlijks plaats sinds 2010 en weet elk jaar meer deelnemers te boeien.<\/p>\n<p>Het deelnemerspubliek is steeds erg divers, van directies van vertaalbureaus en diensthoofden van vertaalafdelingen binnen bedrijven tot vertalers en tolken (zowel in loondienst als zelfstandigen), docenten en specialisten binnen professionele opleidingen. De conferentie geeft traditioneel een overzicht van nieuwe softwareontwikkelingen en hoe deze worden toegepast binnen domeinen zoals automatische vertaling en projectmanagement.<\/p>\n<p>Dit jaar staan de workshops en lezingen Frans in het teken van <strong>tolken<\/strong>.<\/p>\n<h3>Datum<\/h3>\n<p>Van 21 tot 23 augustus 2020 (omdat er ook op de dagen net voor en na het forum activiteiten worden georganiseerd, trek je dus best wat extra tijd uit).<\/p>\n<h3>Locatie<\/h3>\n<p>Kazan<\/p>\n<h3>Prijs en inschrijvingen<\/h3>\n<p>Zie website (online betaling): <a href=\"http:\/\/tconference.ru\">http:\/\/tconference.ru<\/a><\/p>\n<h3>Aanvullende informatie<\/h3>\n<p>Aarzel niet om voor meer informatie contact op te nemen met Nicolas Stuyckens (<a href=\"mailto:nicolas.stuyckens@translator.be\">nicolas.stuyckens@translator.be<\/a>), ook voor alle vragen en een uitnodigingsbrief voor een Russisch visum (de gegevens van de lokale contactpersoon voor visumaanvragen worden later verstrekt).<\/p>\n","protected":false},"featured_media":10512,"parent":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"evenement-type":[419,420,418],"class_list":["post-22910","evenement","type-evenement","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","evenement-type-conferences-en","evenement-type-konferenzen","evenement-type-conferenties","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"nl_NL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Translation Forum Russia 2020 - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"&nbsp;Deze conferentie vindt jaarlijks plaats sinds 2010 en weet elk jaar meer deelnemers te boeien. Het deelnemerspubliek is steeds erg divers, van directies van vertaalbureaus en diensthoofden van vertaalafdelingen binnen bedrijven tot vertalers en tolken (zowel in loondienst als zelfstandigen), docenten en specialisten binnen professionele opleidingen. De conferentie geeft traditioneel een overzicht van nieuwe softwareontwikkelingen&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Translation Forum Russia 2020\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-12-07T12:16:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Kazan_2020-min-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2020\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2020\\\/\",\"name\":\"Translation Forum Russia 2020 - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2020\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2020\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Kazan_2020-min-1.jpg\",\"datePublished\":\"2020-02-25T19:14:34+00:00\",\"dateModified\":\"2023-12-07T12:16:11+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2020\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2020\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2020\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Kazan_2020-min-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Kazan_2020-min-1.jpg\",\"width\":800,\"height\":600},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/translation-forum-russia-2020\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00c9v\u00e8nements\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Translation Forum Russia 2020\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"nl-NL\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/","og_locale":"nl_NL","og_type":"article","og_title":"Translation Forum Russia 2020 - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"&nbsp;Deze conferentie vindt jaarlijks plaats sinds 2010 en weet elk jaar meer deelnemers te boeien. Het deelnemerspubliek is steeds erg divers, van directies van vertaalbureaus en diensthoofden van vertaalafdelingen binnen bedrijven tot vertalers en tolken (zowel in loondienst als zelfstandigen), docenten en specialisten binnen professionele opleidingen. De conferentie geeft traditioneel een overzicht van nieuwe softwareontwikkelingen&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Translation Forum Russia 2020","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_modified_time":"2023-12-07T12:16:11+00:00","og_image":[{"width":800,"height":600,"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Kazan_2020-min-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/","name":"Translation Forum Russia 2020 - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Kazan_2020-min-1.jpg","datePublished":"2020-02-25T19:14:34+00:00","dateModified":"2023-12-07T12:16:11+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/#breadcrumb"},"inLanguage":"nl-NL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nl-NL","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Kazan_2020-min-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Kazan_2020-min-1.jpg","width":800,"height":600},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/translation-forum-russia-2020\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00c9v\u00e8nements","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Translation Forum Russia 2020"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"nl-NL"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/evenement\/22910","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/evenement"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/evenement"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10512"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22910"}],"wp:term":[{"taxonomy":"evenement-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/evenement-type?post=22910"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}