{"id":25243,"date":"2016-04-03T12:43:46","date_gmt":"2016-04-03T12:43:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/"},"modified":"2016-04-03T12:43:46","modified_gmt":"2016-04-03T12:43:46","slug":"atelier-de-traduction-en-francais","status":"publish","type":"evenement","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/","title":{"rendered":"Atelier de traduction en fran\u00e7ais"},"content":{"rendered":"<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Objectif\"><\/span>Objectif<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<ul>\n<li>Travailler le stade ultime de la traduction <\/li>\n<li>Se relire de l\u2019\u0153il du lecteur final <\/li>\n<li>S\u2019entra\u00eener \u00e0 se d\u00e9tacher de la source <\/li>\n<li>D\u00e9cider qu\u2019une traduction est d\u00e9sormais \u00ab&nbsp;publiable&nbsp;\u00bb<\/li>\n<\/ul>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Public\"><\/span>Public<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Traducteurs novices ou n\u2019ayant que quelques ann\u00e9es de m\u00e9tier. Cet atelier ne s\u2019adresse pas aux coll\u00e8gues r\u00e9ellement chevronn\u00e9s. Pour pr\u00e9server le c\u00f4t\u00e9 pratique, le nombre de participants est limit\u00e9 \u00e0&nbsp;15. <\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Langues\"><\/span>Langues<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>N\u00e9erlandais&nbsp;&gt; fran\u00e7ais<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Domaine\"><\/span>Domaine<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>G\u00e9n\u00e9ral m\u00eame si, de par la pratique du formateur, les textes utilis\u00e9s (qui n\u2019auront valeur que d\u2019outils) auront une l\u00e9g\u00e8re teinte \u00e9conomique.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Apport_personnel\"><\/span>Apport personnel<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Si vous \u00e9prouvez des difficult\u00e9s \u00e0 vous \u00e9carter d\u2019un texte en particulier, si un client vous a un jour reproch\u00e9 de trop \u00ab&nbsp;coller&nbsp;\u00bb \u00e0 la source, nous pourrons en discuter sur place, pour autant que vous  fassiez parvenir les documents au formateur pour le 15&nbsp;septembre au plus tard.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Modalites_pratiques\"><\/span>Modalit\u00e9s pratiques<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<h3>Date et heure<\/h3>\n<p>Jeudi 6 octobre 2016, de 13h30 \u00e0 16h30<\/p>\n<h3>Adresse<\/h3>\n<p>24, rue Montoyer, 1000 Bruxelles (rez-de-chauss\u00e9e)<\/p>\n<h3>Participation aux frais<\/h3>\n<ul>\n<li>Membres* et \u00e9quivalents&nbsp;: <strong>50&nbsp;EUR<\/strong><\/li>\n<li>Non-membres&nbsp;: <strong>80&nbsp;EUR<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Les participants qui s\u2019affilieront en 2016 seront consid\u00e9r\u00e9s comme membres.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Paiement par virement sur le compte <code>310-0463867-02<\/code> (IBAN&nbsp;: <code>BE32 3100 4638 6702<\/code> \u2013 BIC&nbsp;: <code>BBRUBEBB<\/code>) de la CBTI. <\/p>\n<h3>Inscription<\/h3>\n<p>Par e-mail \u00e0 l&#8217;adresse <a href=\"mailto:pascale.pilawski@translators.be\">pascale.pilawski@translators.be<\/a>, pour le jeudi 29&nbsp;septembre 2016 au plus tard.<\/p>\n","protected":false},"featured_media":10256,"parent":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"evenement-type":[424],"class_list":["post-25243","evenement","type-evenement","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","evenement-type-opleidingen","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"nl_NL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Atelier de traduction en fran\u00e7ais - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Objectif Travailler le stade ultime de la traduction Se relire de l\u2019\u0153il du lecteur final S\u2019entra\u00eener \u00e0 se d\u00e9tacher de la source D\u00e9cider qu\u2019une traduction est d\u00e9sormais \u00ab&nbsp;publiable&nbsp;\u00bb Public Traducteurs novices ou n\u2019ayant que quelques ann\u00e9es de m\u00e9tier. Cet atelier ne s\u2019adresse pas aux coll\u00e8gues r\u00e9ellement chevronn\u00e9s. Pour pr\u00e9server le c\u00f4t\u00e9 pratique, le nombre de&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Atelier de traduction en fran\u00e7ais\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/atelier-de-traduction-en-francais\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/atelier-de-traduction-en-francais\\\/\",\"name\":\"Atelier de traduction en fran\u00e7ais - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/atelier-de-traduction-en-francais\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/atelier-de-traduction-en-francais\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/download-69.jpg\",\"datePublished\":\"2016-04-03T12:43:46+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/atelier-de-traduction-en-francais\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/atelier-de-traduction-en-francais\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/atelier-de-traduction-en-francais\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/download-69.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/download-69.jpg\",\"width\":1000,\"height\":750},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/atelier-de-traduction-en-francais\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00c9v\u00e8nements\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Atelier de traduction en fran\u00e7ais\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"nl-NL\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/","og_locale":"nl_NL","og_type":"article","og_title":"Atelier de traduction en fran\u00e7ais - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Objectif Travailler le stade ultime de la traduction Se relire de l\u2019\u0153il du lecteur final S\u2019entra\u00eener \u00e0 se d\u00e9tacher de la source D\u00e9cider qu\u2019une traduction est d\u00e9sormais \u00ab&nbsp;publiable&nbsp;\u00bb Public Traducteurs novices ou n\u2019ayant que quelques ann\u00e9es de m\u00e9tier. Cet atelier ne s\u2019adresse pas aux coll\u00e8gues r\u00e9ellement chevronn\u00e9s. Pour pr\u00e9server le c\u00f4t\u00e9 pratique, le nombre de&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Atelier de traduction en fran\u00e7ais","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/","name":"Atelier de traduction en fran\u00e7ais - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/download-69.jpg","datePublished":"2016-04-03T12:43:46+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/#breadcrumb"},"inLanguage":"nl-NL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nl-NL","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/download-69.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/download-69.jpg","width":1000,"height":750},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/atelier-de-traduction-en-francais\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00c9v\u00e8nements","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Atelier de traduction en fran\u00e7ais"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"nl-NL"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/evenement\/25243","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/evenement"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/evenement"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10256"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25243"}],"wp:term":[{"taxonomy":"evenement-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/evenement-type?post=25243"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}