{"id":35795,"date":"2026-07-01T15:23:15","date_gmt":"2026-07-01T13:23:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/?post_type=evenement&#038;p=35795"},"modified":"2026-07-01T16:01:02","modified_gmt":"2026-07-01T14:01:02","slug":"opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties","status":"publish","type":"evenement","link":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/","title":{"rendered":"Opleiding LinguaJuris &#8211; Goede praktijken van het juridisch of be\u00ebdigd vertalen &#8211; hoe pak je een te vertalen document aan: normen en referenties"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Een be\u00ebdigde vertaling moet niet alleen aan de wettelijke vereisten voldoen, maar ook aan de criteria voor de \u201cgoede praktijken\u201d van het beroep. Deze opleiding wil duidelijkheid scheppen over de principes die moeten worden gevolgd om een be\u00ebdigde vertaling uit te voeren <em>volgens de regels van de kunst<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc49&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hoe begin je aan de be\u00ebdigde vertaling van een document voor een priv\u00e9klant of de overheid?<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc49&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Moet je op de eerste pagina vermelden dat het om een be\u00ebdigde vertaling gaat?<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc49&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mag je opmerkingen toevoegen en moet je die tussen haakjes zetten?<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc49&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Wat doe je met grafische elementen in het origineel? Kopi\u00ebren en plakken?<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In Belgi\u00eb zijn de vereisten waaraan een be\u00ebdigde vertaling moet voldoen voornamelijk vastgelegd in het Gerechtelijk Wetboek en de deontologische code, maar ze zijn daar eerder tot de essentie beperkt (getrouwheid, volledigheid, vermeldingen aan het einde van de vertaling, handtekening enz.).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Om te voldoen aan de vaak onbekende goede praktijken van het beroep moet een juridische (of be\u00ebdigde) vertaling worden uitgevoerd volgens algemeen aanvaarde regels die doorgaans aan de universiteit worden onderwezen, maar niet in de wet zijn vastgelegd.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In deze opleiding krijgt u alle handvatten aangereikt om uw beroep met een gerust hart uit te voeren:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\ud83d\udcc5<\/strong><strong> Datum:<\/strong>&nbsp;vrijdag 11&nbsp;september 2026<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u23f1\ufe0f<\/strong><strong> Tijdstip:<\/strong>&nbsp;14.00 &#8211; 17.00&nbsp;u<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\ud83d\udcbb<\/strong><strong> Plaats:<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Maison europ\u00e9enne des Auteurs et des Autrices (MEDAA)<\/li>\n\n\n\n<li>Koninklijke Prinsstraat 85-87, 1050 Brussel<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\ud83d\udcb0<\/strong><strong> Prijs leden:<\/strong>&nbsp;\u20ac 50 \u2013 <strong>Prijs niet-leden:<\/strong>&nbsp;\u20ac 80<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\ud83d\udce9<\/strong><strong> Inschrijvingen:<\/strong>&nbsp;<a href=\"mailto:secretariaat@cbti-bkvt.org\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">secretariaat@cbti-bkvt.org<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Meer informatie: <a href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/agenda\/\">agenda<\/a><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\">Sprekers:<\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><em>Wendy Asselberghs<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wendy Asselberghs studeerde in 2000 af als licentiaat vertaler aan het Hoger Instituut voor Vertalers in Tolken in Antwerpen en startte onmiddellijk als zelfstandig vertaalster. In 2002 werd ze na het voltooien van het proefproject Opleiding Gerechtsvertaler in Antwerpen be\u00ebdigd. In 2022 behaalde ze het bewijs van juridische kennis aan de UGent om in het nationaal register voor be\u00ebdigd vertalers te worden opgenomen. Ze is gespecialiseerd in juridische en technische vertalingen uit het Duits en het Engels naar het Nederlands. Ze verzorgde de voorbije jaren een gastcollege Juridisch vertalen Duits-Nederlands in de masteropleiding in het vertalen aan de UAntwerpen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><em>Francis Auquier<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Francis Auquier studeerde in 1992 af aan het ISTI en is sindsdien werkzaam als zelfstandig vertaler en sinds 1994 ook als be\u00ebdigd vertaler. In 2019 volgde hij de opleiding voor het bewijs van juridische kennis aan de UCLouvain om te voldoen aan de voorwaarden voor inschrijving in het nationaal register van be\u00ebdigd vertalers en tolken in Belgi\u00eb, waarna hij aan diezelfde universiteit begon les te geven in juridisch vertalen vanuit het Duits. Hij vertaalt vanuit het Engels en het Duits naar het Frans en is al jarenlang gespecialiseerd in technologie, financi\u00ebn en recht.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Francis Auquier geeft tevens colleges over de tarifering, facturatie en taxatie aan de UCLouvain en de ULi\u00e8ge in het kader van het bewijs van juridische kennis voor be\u00ebdigd vertalers en tolken.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wendy Asselberghs en Francis Auquier zijn allebei lid van de BKVT en zetelen in het bureau van de sectorcommissie LinguaJuris van de BKVT.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>*Door je in te schrijven voor dit evenement bevestig je dat je op de hoogte bent gesteld en dat je ermee instemt dat de CBTI, de leden van haar bestuursorgaan en haar personeel in geen geval aansprakelijk kunnen worden gesteld voor lichamelijke of materi\u00eble schade die onder andere voortvloeit uit ongevallen (ook op de heen- en terugweg naar de locatie van het evenement), diefstal of verlies tijdens het door de CBTI georganiseerde evenement.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>*Tijdens dit evenement worden sfeerfoto\u2019s gemaakt voor promotiedoeleinden. Als je niet wilt dat foto\u2019s waarop je herkenbaar bent voor deze doeleinden worden gebruikt, laat het ons dan uitdrukkelijk weten via het volgende e-mailadres: formations-opleidingen@translators.be. In dat geval krijg je bij de ingang van het evenement ook een badge voor de fotograaf.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n","protected":false},"featured_media":35796,"parent":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","neve_meta_reading_time":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"evenement-type":[436,424],"class_list":["post-35795","evenement","type-evenement","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","evenement-type-beedigd-vertalers-tolken","evenement-type-opleidingen","pmpro-has-access"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.9 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"nl_NL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Opleiding LinguaJuris - Goede praktijken van het juridisch of be\u00ebdigd vertalen - hoe pak je een te vertalen document aan: normen en referenties - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Een be\u00ebdigde vertaling moet niet alleen aan de wettelijke vereisten voldoen, maar ook aan de criteria voor de \u201cgoede praktijken\u201d van het beroep. Deze opleiding wil duidelijkheid scheppen over de principes die moeten worden gevolgd om een be\u00ebdigde vertaling uit te voeren volgens de regels van de kunst. \ud83d\udc49&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hoe begin je aan de be\u00ebdigde&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Opleiding LinguaJuris &#8211; Goede praktijken van het juridisch of be\u00ebdigd vertalen &#8211; hoe pak je een te vertalen document aan: normen en referenties\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-07-01T14:01:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Image1-1.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"586\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"210\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\\\/\",\"name\":\"Opleiding LinguaJuris - Goede praktijken van het juridisch of be\u00ebdigd vertalen - hoe pak je een te vertalen document aan: normen en referenties - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Image1-1.png\",\"datePublished\":\"2026-07-01T13:23:15+00:00\",\"dateModified\":\"2026-07-01T14:01:02+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Image1-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Image1-1.png\",\"width\":586,\"height\":210},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00c9v\u00e8nements\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/evenement\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Opleiding LinguaJuris &#8211; Goede praktijken van het juridisch of be\u00ebdigd vertalen &#8211; hoe pak je een te vertalen document aan: normen en referenties\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/\",\"name\":\"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken\",\"description\":\"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.cbti-bkvt.org\\\/nl\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"nl-NL\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/","og_locale":"nl_NL","og_type":"article","og_title":"Opleiding LinguaJuris - Goede praktijken van het juridisch of be\u00ebdigd vertalen - hoe pak je een te vertalen document aan: normen en referenties - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","og_description":"Een be\u00ebdigde vertaling moet niet alleen aan de wettelijke vereisten voldoen, maar ook aan de criteria voor de \u201cgoede praktijken\u201d van het beroep. Deze opleiding wil duidelijkheid scheppen over de principes die moeten worden gevolgd om een be\u00ebdigde vertaling uit te voeren volgens de regels van de kunst. \ud83d\udc49&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hoe begin je aan de be\u00ebdigde&hellip;&nbsp;Read More &raquo;Opleiding LinguaJuris &#8211; Goede praktijken van het juridisch of be\u00ebdigd vertalen &#8211; hoe pak je een te vertalen document aan: normen en referenties","og_url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/","og_site_name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","article_modified_time":"2026-07-01T14:01:02+00:00","og_image":[{"width":586,"height":210,"url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Image1-1.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/","name":"Opleiding LinguaJuris - Goede praktijken van het juridisch of be\u00ebdigd vertalen - hoe pak je een te vertalen document aan: normen en referenties - Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Image1-1.png","datePublished":"2026-07-01T13:23:15+00:00","dateModified":"2026-07-01T14:01:02+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/#breadcrumb"},"inLanguage":"nl-NL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nl-NL","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Image1-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/wp-content\/uploads\/Image1-1.png","width":586,"height":210},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/opleiding-linguajuris-goede-praktijken-van-het-juridisch-of-beedigd-vertalen-hoe-pak-je-een-te-vertalen-document-aan-normen-en-referenties\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00c9v\u00e8nements","item":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/evenement\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Opleiding LinguaJuris &#8211; Goede praktijken van het juridisch of be\u00ebdigd vertalen &#8211; hoe pak je een te vertalen document aan: normen en referenties"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/#website","url":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/","name":"Chambre Belge des Traducteurs et Interpr\u00e8tes | Belgische Kamer van Vertalers en Tolken","description":"M\u00e9tiers de la traduction \u00e9crite, l\u2019interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, la traduction et l\u2019interpr\u00e9tation en milieu judiciaire.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"nl-NL"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/evenement\/35795","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/evenement"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/evenement"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/35796"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=35795"}],"wp:term":[{"taxonomy":"evenement-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cbti-bkvt.org\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/evenement-type?post=35795"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}