Aller au contenu
Bonnes pratiques de la traduction jurée

Bonnes pratiques de la traduction jurée

Ce document constitue une synthèse des éléments essentiels du « Vadémécum du traducteur juré », rédigé conjointement par la CBTI et Lextra Lingua, et présente les bonnes pratiques de la traduction jurée. Les traducteurs jurés doivent, en effet, respecter une déontologie stricte garantissant la fiabilité, l’objectivité et l’intégrité de leur travail.