Skip to content
Argument #1

Toegevoegde waarde van menselijke vertaling – argument 1: AI-vertalingen leiden tot hallucinaties

‘Verzonnen’ citaten in speech De Sutter: het gevaar van hallucinaties door AI

Recent bleek dat UGent-rector Petra De Sutter verzonnen citaten had gebruikt in haar openingsspeech bij de start van het academiejaar. De rector gaf zelf toe dat de citaten afkomstig waren van AI.

De uitglijder doet uiteraard niets af aan de werking van de rector zelf of aan de inhoud van de speech, maar is wel een goed voorbeeld van de risico’s van AI. Het gegeven van hallucinaties door AI is uiteraard niet nieuw; Tools als ChatGPT proberen een stelling zo goed mogelijk te onderbouwen (meestal op vraag van de gebruiker zelf), en zal daarbij soms informatie ‘uitvinden’ of feitelijk onjuiste informatie geven.

Ook bij een ‘gewone’ vertaling passen ChatGPT of andere AI-tools soms een tekst aan, bijvoorbeeld door voorbeelden toe te voegen of argumenten in een tekst te verduidelijken. Het resultaat: Je vertaling wijkt af van de brontekst. Niet de bedoeling uiteraard, zeker niet als die voorbeelden of argumenten feitelijk onjuist zijn.

Volg onze actualiteit en ontdek de argumenten van onze AI-commissie.

Meer info : ai@translators.be