Conditions d'admission

Affiliation comme membre effectif

Pour être admis comme membre effectif, le candidat doit adresser au président du Conseil d'administration une demande établie sur un formulaire imprimé à cet effet par la Chambre et dûment signé par lui, accompagné d’un dossier reprenant tous les documents prouvant qu’il répond à une des conditions suivantes:

  • être titulaire d’un diplôme de master en traduction ou en interprétation;
  • ou avoir apporté la preuve d’au moins 3 années d’exercice professionnel du métier, soit la traduction d’au moins 100.000 mots par an et/ou la prestation d’au moins 50 jours d’interprétation par an.
    Exemples de moyens de preuve acceptables:
    • copies de factures
    • attestations de clients
    • déclaration sur l'honneur contresignée par deux membres effectifs
    • autres

Le dossier de candidature est d’abord examiné par la Commission d’admission pour vérifier s’il est complet. Il est ensuite présenté au Conseil d'administration, qui décide ou non d’accepter le candidat.

L'admission ne devient définitive qu'après acquittement de la cotisation pour l'exercice social en cours.

Le membre effectif est le seul à bénéficier de l’ensemble des avantages offerts par la CBTI.

Comparer les avantages accordés aux membres effectifs et aux membres associés

Devenir membre effectif

Affiliation comme membre associé

Si vous ne répondez pas aux conditions fixées pour devenir membre effectif, ou si vous êtes étudiant, enseignant, employé, fonctionnaire, pensionné… une affiliation comme membre associé peut vous intéresser.

En vertu de l'article 4 du règlement d'ordre intérieur de la CBTI, sont admissibles comme membres associés:

  1. Les stagiaires: les personnes ayant l’intention d’exercer professionnellement les métiers de la traduction ou de l’interprétation, mais qui ne satisfont pas encore aux critères de l’article 3 pour devenir membre effectif (étudiants, débutants, temps partiels, etc.) Dès que le stagiaire répond aux conditions de l’article 3, il peut introduire une demande pour devenir membre effectif en suivant la procédure décrite à l’article 3.
  2. Les employés: les personnes ayant un contrat de travail en tant que traducteur ou interprète.
  3. Les professions assimilées: tous métiers, autrement quelconques, liés au secteur de la linguistique appliquée. Le CA peut les inviter à s’organiser sous forme de commissions sectorielles permanentes (voir art. 29 § 2 du ROI). Les règles de fonctionnement interne et les conditions d’admission sont déterminées par le C.A. en concertation avec la commission sectorielle correspondante. La commission désigne un responsable qui participera au C.A. à titre d’expert lorsqu’ un point la concernant est abordé à l’ordre du jour.
  4. Les seniors: toute personne retraitée après une carrière dans la traduction, l’interprétation ou un métier apparenté, qui a cessé son activité, dont le numéro de TVA est inactif ou qui ne dispose plus d’un contrat de travail à cet effet.

Les membres associés paient une cotisation fortement réduite mais ne bénéficient pas de l'ensemble des avantages octroyés aux membres effectifs.

Ils n’ont pas le droit de vote aux différentes assemblées générales et ne peuvent devenir membre du conseil d’administration. Ils sont repris dans des listes spécifiques. Toutefois, ils bénéficient des réductions accordées aux membres, reçoivent les informations et les publications de l’association et ont accès à la partie du site réservée aux membres. Ils peuvent assister à l’AG avec voix consultative.

Comparer les avantages accordés aux membres effectifs et aux membres associés

Devenir membre associé

Affiliation comme membre de soutien

Est admissible comme membre de soutien (aussi appelé membre institutionnel), toute personne morale (institution, entreprise, etc.) qui est professionnellement impliquée dans la traduction et/ou dans l’interprétation en général.

Pour devenir membre de soutien, prenez contact avec le secrétariat (voir coordonnées au bas de cette page).