Actualités

Le Linguiste 2010-3

Le Linguiste 2010-3

Revue d’information trimestrielle destinée tant aux membres qu’aux personnes abonnées, Le Linguiste contient des articles de fond axés sur le monde de la traduction, des nouvelles de l’étranger, des renseignements pratiques concernant les nouveaux dictionnaires et logiciels de traduction, l’informatique, Internet, etc. et donne des informations...

Continuer
Sept règles pour simplifier l'orthographe

Sept règles pour simplifier l'orthographe

Le Ministère de la Communauté française a publié une brochure intitulée Sept règles pour simplifier l'orthographe visant à rappeler brièvement quelques-unes des rectifications introduites par la réforme de l'orthographe du 6 décembre 1990. Cette brochure peut être téléchargée ci-dessous. Pourquoi écrire trente-six mais cent six, il harcèle mais...

Continuer
FAQ: la protection du titre professionnel des traducteurs et interprètes

FAQ: la protection du titre professionnel des traducteurs et interprètes

Après la publication de la Loi-cadre sur le port du titre professionnel d’une profession intellectuelle prestataire de services et sur le port du titre professionnel d’une profession artisanale du 24 septembre 2006 (MB 16 novembre 2006), la CBTI étudie la possibilité et l’opportunité de protéger le titre de traducteur et interprète par le biais...

Continuer
NL
Betalingsachterstand overheid nooit groter

Betalingsachterstand overheid nooit groter

Artikel verschenen op 2 november 2006 in Het Nieuwsblad. De federale regering veroorzaakt honderden faillissementen door haar rekeningen bewust te laat te betalen. Volgens de zelfstandigenorganisatie Unizo lopen de verwijlinteresten op tot 10miljoen euro.

[...]

Onder de slachtoffers bevinden zich onder meer de vertalers die de overheid in dienst...

Continuer