Actualités

Avis du CSIPME sur les tarifs appliqués aux prestations des traducteurs et interprètes jurés

Après plusieurs mois d’échanges, de réflexions et d’efforts conjoints, LinguaJuris, la commission sectorielle des traducteurs et interprètes jurés de la CBTI, a le plaisir d’annoncer que le Conseil supérieur des indépendants et des PME (CSIPME) a rendu un nouvel avis concernant les tarifs applicables aux prestations des traducteurs et...

Continuer
Dictionnaire juridique J. Moors NL<>FR: réduction pour les membres de la CBTI aussi sur la version papier

Dictionnaire juridique J. Moors NL<>FR: réduction pour les membres de la CBTI aussi sur la version papier

Revue d’information destinée tant aux membres qu’aux personnes abonnées, Le Linguiste contient des articles de fond axés sur le monde de la traduction, des nouvelles de l’étranger, des renseignements pratiques concernant les nouveaux dictionnaires et logiciels de traduction, l’informatique, Internet, etc. et donne des informations sur la vie et...

Continuer
Charte de bonnes pratiques et de collégialité pour interprètes - version 2023

Charte de bonnes pratiques et de collégialité pour interprètes - version 2023

La Charte de bonnes pratiques et de collégialité a vu le jour suite aux multiples challenges auxquelles les interprètes se sont vus confronter pendant et après la pandémie. Il s’agit d’un document qui permet aux interprètes de conférence de continuer à offrir des services d’interprétation professionnels de haute qualité. Le document aidera...

Continuer
Lettre ouverte à Monsieur le Ministre de la Justice

Lettre ouverte à Monsieur le Ministre de la Justice

Monsieur le Ministre, LinguaJuris, la commission représentant les traducteurs et interprètes jurés de la Chambre belge des traducteurs et interprètes, a récemment pris connaissance de l’appel d’offres lancé par le SPF Justice pour la traduction de documents (marché public 2023/COP/4153 relatif à la traduction écrite, jurée ou non, de documents...

Continuer
Forum des interprètes de conférence

Forum des interprètes de conférence

L'Organisation internationale de normalisation (ISO) travaille sur plusieurs normes qui concernent notre profession. Ainsi, une nouvelle norme sur l'environnement de travail des interprètes de conférence (ISO 17651, sur les cabines fixes, les cabines mobiles et les hubs) est en cours d'élaboration, et la norme sur l'équipement...

Continuer