Le 23 janvier dernier, la commission LinguaJuris de la CBTI a été conviée à une réunion avec le service de légalisation du SPF Affaires étrangères pour éclaircir les conditions de légalisation des traductions jurées destinées à l’étranger, sources d’un grand nombre d’incompréhensions et de malentendus chez les traductrices et traducteurs jurés.
Cette réunion et les contacts qui ont été entretenus avec les responsables du service de légalisation dans les semaines qui ont suivi ont permis de dégager des règles claires, que nous vous livrons ici.
Ce document contient également des informations pratiques sur la procédure de légalisation ainsi que sur les types de documents que vous pourriez être amenés à traduire. Les autorités compétentes en la matière y sont chaque fois citées.
Nous attirons votre attention sur le fait que ce document est réservé aux membres de la CBTI. Nous vous prions donc de ne pas le diffuser. Au besoin, ses informations pourront être présentées au client à des fins de référence, en en respectant la diffusion restreinte.