De Taalkundige / Le Linguiste 2020-3-4
A informative journal for members and subscribers, De Taalkundige / Le Linguiste contains background articles about the translation world, news from abroad, practical information about new dictionaries and translation software, informatics, the Internet, etc. and reports on what’s happening in the Association.
In this edition
- Année à oublier ? Pas forcément…
Een jaar om te vergeten? Niet noodzakelijk… - Affaire CBTI c. Acolad : la paix des braves
BKVT versus Acolad: een gentleman's agreement - La CBTI crée une Commission sectorielle TIJ
De BKVT richt een Sectorcommissie BVT op - Covid-19 et traducteurs/interprètes indépendants : rappel des liens utiles
Covid-19 en steun voor vertalers/tolken: overzicht van nuttige links - La CBTI et l’AIIC Belgique interpellent le ministre Clarinval
BKVT en AIIC België roepen minister Clarinval op tot actie - Annulation du Congrès mondial « La traduction en francophonie »
Annulering van het congres "La traduction en francophonie" - JMT 2020 : Saint-Jérôme contaminé au coronavirus ?
Wereldvertaaldag 2020: Heeft Sint-Hiëronymus corona? - Hanne Anseeuw en Pascal De Cubber: verschillende generaties, identieke angsten, gedeelde hoop
Hanne Anseeuw et Pascal De Cubber : générations distinctes, angoisses identiques, espoir partagé - Steunmaatregelen voor vertalers en tolken
Mesures d’aide pour traducteurs et interprètes - Els Govaerts: “Informatie doorgeven is voor mij ook een tweede natuur”
Els Govaerts : « Transmettre des informations est une seconde nature pour moi » - Het Nederlands van beginnend vertalers: wat vinden de Belgen?
Le néerlandais des traducteurs débutants : l'avis des Belges - Tweetalig onderwijs in China: een illusie
L’enseignement bilingue en Chine : une illusion - Appel à contributions - Oproep tot bijdragen