Nachrichten: Sektorkomitees

EN
Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters - version 2023

Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters - version 2023

The Charter of best practices and relations amongst colleagues found its origin in the many challenges that conference interpreters had to face during and after the pandemic. It has proven to be a very useful document that allows conference interpreters to continue to offer professional, high-quality interpreting services. It also helps...

Lesen Sie mehr
FR
Forum des interprètes de conférence

Forum des interprètes de conférence

L'Organisation internationale de normalisation (ISO) travaille sur plusieurs normes qui concernent notre profession. Ainsi, une nouvelle norme sur l'environnement de travail des interprètes de conférence (ISO 17651, sur les cabines fixes, les cabines mobiles et les hubs) est en cours d'élaboration, et la norme sur l'équipement...

Lesen Sie mehr
FR
Changement à la tête de la CS TIJ

Changement à la tête de la CS TIJ

Bruxelles, le 17 février 2022 La fin de l’année 2021 a été marquée par le départ du président de la commission sectorielle des traducteurs et interprètes (CS TIJ), Bart Mylemans, dont la réorientation professionnelle ne lui permettait plus de suivre le rythme des échanges et des événements imposé à la CS. La commission poursuit dès lors ses...

Lesen Sie mehr
FR
Création commission sectorielle traducteurs

Création commission sectorielle traducteurs

Le 12 juillet 2021, une dizaine de traductrices et traducteurs de la CBTI se sont réunis en ligne pour fonder une Commission sectorielle consacrée aux métiers de la traduction. Son objectif : suivre l’actualité du secteur et y réagir rapidement afin de défendre la profession sous ses multiples facettes. Cette Commission a été approuvée par...

Lesen Sie mehr
FR
La CBTI crée une Commission sectorielle "Traducteurs-Interprètes Jurés"

La CBTI crée une Commission sectorielle "Traducteurs-Interprètes Jurés"

La Chambre belge des Traducteurs et Interprètes est un interlocuteur privilégié du SPF Justice depuis plus de quatre décennies. Il y a pratiquement 20 ans, notre association avait déposé sa « Proposition de reconnaissance et de protection du titre de traducteur assermenté et d’interprète assermenté » au cabinet du ministre de la...

Lesen Sie mehr
FR
Commission sectorielle des responsables de services de traduction et de coordinateurs linguistiques d'entreprises

Commission sectorielle des responsables de services de traduction et de coordinateurs linguistiques d'entreprises

À l’occasion de cette dixième réunion qui se déroulera le 27 octobre 2016 au siège de la CBTI, la commission se penchera sur l’aspect de l’assurance de qualité pour les traductions au sein des entreprises et organisations. Notre orateur sera Monsieur Patrick Weymeis, qui a longtemps été responsable de la qualité au sein du Conseil de l’Union...

Lesen Sie mehr