Nachrichten

FR
Prix du Meilleur Mémoire de recherche appliquée en traduction ou en interprétation

Prix du Meilleur Mémoire de recherche appliquée en traduction ou en interprétation

Le Prix du Meilleur Mémoire de recherche appliquée en traduction ou en interprétation a été décerné le vendredi 26 janvier au Louise Hotel à Bruxelles. Cette initiative qui vise à promouvoir les échanges entre le monde académique et la sphère professionnelle en est déjà à sa septième édition. L'objectif est de faire découvrir aux...

Lesen Sie mehr
FR
Dictionnaire juridique J. Moors NL<>FR: réduction pour les membres de la CBTI aussi sur la version papier

Dictionnaire juridique J. Moors NL<>FR: réduction pour les membres de la CBTI aussi sur la version papier

Informationszeitschrift für Mitglieder und Abonnenten mit Hintergrundartikeln über die Übersetzerwelt, Nachrichten aus dem Ausland, Praktischen Informationen über neue Wörterbücher und Übersetzungssoftware, Informatik, das Internet usw. Außerdem wird darin über das Verbandsleben berichtet. Inhaltsverzeichnis
Ensemble, on va plus loin Samen...

Lesen Sie mehr
EN
Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters - version 2023

Charter of best practices and relations amongst colleagues for interpreters - version 2023

The Charter of best practices and relations amongst colleagues found its origin in the many challenges that conference interpreters had to face during and after the pandemic. It has proven to be a very useful document that allows conference interpreters to continue to offer professional, high-quality interpreting services. It also helps...

Lesen Sie mehr
FR
Lettre ouverte à Monsieur le Ministre de la Justice

Lettre ouverte à Monsieur le Ministre de la Justice

Monsieur le Ministre, LinguaJuris, la commission représentant les traducteurs et interprètes jurés de la Chambre belge des traducteurs et interprètes, a récemment pris connaissance de l’appel d’offres lancé par le SPF Justice pour la traduction de documents (marché public 2023/COP/4153 relatif à la traduction écrite, jurée ou non, de documents...

Lesen Sie mehr
FR
Forum des interprètes de conférence

Forum des interprètes de conférence

L'Organisation internationale de normalisation (ISO) travaille sur plusieurs normes qui concernent notre profession. Ainsi, une nouvelle norme sur l'environnement de travail des interprètes de conférence (ISO 17651, sur les cabines fixes, les cabines mobiles et les hubs) est en cours d'élaboration, et la norme sur l'équipement...

Lesen Sie mehr
FR
Promo exclusive Antidote

Promo exclusive Antidote

Dans le cadre de notre partenariat avec la société ABC Soft, qui distribue l’outil Antidote en Belgique, les membres de la CBTI peuvent bénéficier d'une promo exceptionnelle du 9 octobre au 30 novembre 2023 : la licence Antidote 11 perpétuelle au prix de 99 euros au lieu de 119 euros et l’abonnement annuel...

Lesen Sie mehr
FR
Les TIJ consultés sur un projet d’AR Anonymisation

Les TIJ consultés sur un projet d’AR Anonymisation

Dans le courant du mois de juin et fin août 2023, le SPF Justice a rencontré les associations de traducteurs et interprètes jurés, dont la CBTI. La question de l’anonymisation des TIJ y a été abordée concrètement après quelques années de maturation, et un projet d’arrêté royal a été présenté aux associations. En voici les grandes lignes :...

Lesen Sie mehr