Actualités

Les interprètes de conférence demandent l’accès à l’indemnité forfaitaire COVID-19

Les interprètes de conférence demandent l’accès à l’indemnité forfaitaire COVID-19

Bruxelles, le 28 mars 2020 – En raison des mesures interdisant les rassemblements physiques de personnes, et donc de l’annulation de la quasi-totalité des événements de la vie économique et institutionnelle, les interprètes de conférence font face à un arrêt total de leurs activités. Mis dans l’incapacité d’exercer leur profession, ils...

Continuer
Report de l’assemblée générale

Report de l’assemblée générale

Chères/chers membres, Compte tenu des dernières évolutions relatives au coronavirus, nous annulons l’Assemblée générale programmée le samedi 21 mars 2020. Nous avons analysé les possibilités dans l’intervalle avec notre juriste Karine et le Conseil d’administration et pouvons déjà vous proposer une nouvelle date : le samedi 20 juin 2020....

Continuer
Be.Translators: l’union fait la force.

Be.Translators: l’union fait la force.

Comme le dit la devise de notre pays : l’union fait la force. Et ça, les différents services de traduction et d’interprétation de la fonction publique l’ont bien compris ! Il y a peu, plusieurs de ces services ont ainsi décidé de sortir de leur isolement et de s’entraider activement en mettant sur pied une communauté de pratiques qu’...

Continuer
Prix du Meilleur Mémoire de Master de la CBTI: les 3 finalistes sont connus!

Prix du Meilleur Mémoire de Master de la CBTI: les 3 finalistes sont connus!

La CBTI collabore depuis des années avec les universités afin de faciliter l’intégration dans le marché du travail des jeunes diplômés en traduction et en interprétation. L’an passé, l’association a décidé de faire renaître une vieille tradition : l’attribution du Prix du Meilleur Mémoire de recherche appliquée en traduction ou en...

Continuer
Le Linguiste 2019-3-4

Le Linguiste 2019-3-4

Revue d’information destinée tant aux membres qu’aux personnes abonnées, Le Linguiste contient des articles de fond axés sur le monde de la traduction, des nouvelles de l’étranger, des renseignements pratiques concernant les nouveaux dictionnaires et logiciels de traduction, l’informatique, Internet, etc. et donne des informations sur la vie et...

Continuer