Actualités

RAPPORT D’ENQUÊTE: impact de la covid-19 sur les traducteurs et les interprètes

RAPPORT D’ENQUÊTE: impact de la covid-19 sur les traducteurs et les interprètes

En novembre 2020, la CBTI a lancé une vaste enquête destinée à établir l’impact de la crise sanitaire sur les revenus et les métiers de la traduction et de l’interprétation. Les conclusions suivantes peuvent être tirées. Nous remercions pour leur aimable contribution toutes les associations et groupes qui ont contribué à diffuser l’enquête,...

Continuer
Le Linguiste 2020-3-4

Le Linguiste 2020-3-4

Revue d’information destinée tant aux membres qu’aux personnes abonnées, Le Linguiste contient des articles de fond axés sur le monde de la traduction, des nouvelles de l’étranger, des renseignements pratiques concernant les nouveaux dictionnaires et logiciels de traduction, l’informatique, Internet, etc. et donne des informations sur la vie et...

Continuer
EN
Online course on SEO Translation

Online course on SEO Translation

SEO-related linguistic services are in high-demand. And even though there is a wide offer of available information on the Web, and clients are sometimes able to provide some guidelines, there seemed to be a lack of useful resources on this subject matter that could be specifically applied to translation. This is why this course was created....

Continuer
La CBTI poursuit les négociations avec le SPF Justice, de concert avec les autres associations

La CBTI poursuit les négociations avec le SPF Justice, de concert avec les autres associations

En octobre dernier, la Chambre belge des Traducteurs et Interprètes a créé la Commission sectorielle « Traducteurs-Interprètes Jurés » dont la mission consiste à gérer les dossiers en lien avec cette branche spécifique de la profession. Pour plus d’informations, nous vous renvoyons vers cet article. Les membres de cette commission, et...

Continuer
La CBTI crée une Commission sectorielle "Traducteurs-Interprètes Jurés"

La CBTI crée une Commission sectorielle "Traducteurs-Interprètes Jurés"

La Chambre belge des Traducteurs et Interprètes est un interlocuteur privilégié du SPF Justice depuis plus de quatre décennies. Il y a pratiquement 20 ans, notre association avait déposé sa « Proposition de reconnaissance et de protection du titre de traducteur assermenté et d’interprète assermenté » au cabinet du ministre de la...

Continuer
Le Linguiste 2020-1-2

Le Linguiste 2020-1-2

Revue d’information destinée tant aux membres qu’aux personnes abonnées, Le Linguiste contient des articles de fond axés sur le monde de la traduction, des nouvelles de l’étranger, des renseignements pratiques concernant les nouveaux dictionnaires et logiciels de traduction, l’informatique, Internet, etc. et donne des informations sur la vie et...

Continuer