Activiteiten

Deze pagina is beschikbaar in de volgende talen:  FR
[FR] Visibiliser les femmes dans les textes juridiques

[FR] Visibiliser les femmes dans les textes juridiques

Le 24 mai, la Chambre belge des traducteurs et des interprètes organise un webinaire LinguaJuris sur le thème « Visibiliser les femmes dans les textes juridiques ».

Contenu

Après une présentation de l’historique du féminin dans la langue française et dans les textes juridiques, ce webinaire se penchera sur les enjeux de la féminisation des textes.
Un point sera fait sur ce que dit la loi à ce propos.
Nous réfléchirons ensemble au cas particulier de la traduction et à l’importance de la langue source.
Vous découvrirez ensuite différentes techniques permettant d’éviter le masculin générique et de visibiliser le féminin dans les textes juridiques. Vous aurez également l’occasion de mettre en pratique ces différentes techniques grâce à quelques exercices.

Formatrice

Sophie Hennuy, traductrice jurée.

Pour qui ?

Toute personne intéressée par le sujet, que vous soyez traducteur/traductrice-interprète juré·e ou non.

Inscriptions

Par e-mail auprès de Valérie Yernault : secretariat@cbti-bkvt.org

  • Membres : 60 €
  • Non-membres : 80 €

Infos pratiques

  • Un lien Zoom et les exercices vous seront envoyés par e-mail quelques jours avant la formation.
  • Toute annulation faite jusqu’au 17 mai inclus sera remboursée. Après cette date, le montant de la formation vous sera facturé. En cas d’inscriptions insuffisantes et d’annulation du chef de la CBTI, la formation vous sera naturellement remboursée.
  • Une attestation de participation sera remise à l’issue de la formation, puisque celle-ci s’inscrit dans le cadre de la formation continue obligatoire des TIJ. Il n’y a pas d’enregistrement prévu.