Voorbije activiteiten

10
Nov
2023
FR
[FR] Grammaire et typographie avec Mme Lenoble-Pinson

[FR] Grammaire et typographie avec Mme Lenoble-Pinson

Le 22 juin dernier, madame Lenoble-Pinson démystifiait la note de bas de page pour les membres de la CBTI.La matière n’ayant pu être épuisée, nous nous plongerons à nouveau dans un certain nombre de règles, fondamentales ou (nettement) plus pointues. Il n’est PAS nécessaire d’avoir suivi le cours du 22 juin pour pouvoir assister à celui du 10...

Lees meer
2
Nov
2023
FR
[FR] Écrire sans Exclure

[FR] Écrire sans Exclure

Pour que votre communication reflète vos valeurs d’inclusion • Vous devez rédiger des documents fondamentaux pour votre entreprise, votre organisation, une administration publique ? Vous devez intégrer ses valeurs universelles, non sexistes, mais dans la grammaire française, le masculin l’emporte. Comment donner une égale visibilité aux femmes...

Lees meer
30
Oct
2023
FR
[FR] "Les fonds d’investissement décryptés" avec terminologie en quatre langues-

[FR] "Les fonds d’investissement décryptés" avec terminologie en quatre langues-

Banquier, traducteur et formateur expérimenté, Holker Schuster s’est associé à la CBTI pour vous proposer une formation sur les fonds d’investissement. Destinée aux praticiens de la traduction et l’interprétation, la formation permettra de comprendre le fonctionnement des fonds, de faire un point sur les problématiques et enjeux du secteur et d...

Lees meer
27
Oct
2023
FR
29e réunion du Réseau franco-allemand (Bruxelles)

29e réunion du Réseau franco-allemand (Bruxelles)

Chères et chers « réseauistes », Au nom de la CBTI (Chambre belge des traducteurs et interprètes), j’ai le plaisir de vous inviter à la prochaine réunion annuelle de notre Réseau franco-allemand. Elle se tiendra à Bruxelles, du vendredi 27 au dimanche 29 octobre 2023. Vous trouverez toutes les informations utiles dans...

Lees meer