Nieuws

Werelddag van de vertaling

Werelddag van de vertaling

De BKVT wenst alle vertalers een vrolijke Sint-Hiëronymus! Sint-Hiëronymus, die rond 382 de bijbel van het Hebreeuws naar het Latijn vertaalde (de Vulgaat), wordt namelijk beschouwd als de patroonheilige van de vertalers. Daarom is 30 september uitgeroepen tot Werelddag van de vertaling. Wij wensen iedereen een vrolijke feestdag! Links
...

Lees meer

60e verjaardag van de BKVT: de beroepen achter de schermen voor één keer in de schijnwerpers

Het langverwachte evenement vond plaats in de feestzaal van het luxueuze Radisson Blu Royal Hotel aan de Wolvengracht in Brussel. De BKVT had voor de gelegenheid alles uit de kast gehaald om de beroepen van vertaler en tolk te promoten. 25 september 2015 was een rijke dag: niet alleen leerrijk, maar ook vrolijk en kleurig, dit alles met een...

Lees meer
De Taalkundige 2015-1

De Taalkundige 2015-1

Driemaandelijks informatief tijdschrift voor leden en abonnees, De Taalkundige bevat achtergrondartikelen over de vertaalwereld, nieuws uit het buitenland, praktische inlichtingen over nieuwe woordenboeken en vertaalsoftware, informatica, internet, enz. en brengt verslag uit over het reilen en zeilen van de vereniging. Inhoud
Peut-on traduire...

Lees meer
FR
Interview de Jean-Bernard Quicheron, Président d’honneur de la Chambre Belge des traducteurs, interprètes et philologues (CBTIP) à l’occasion du 50e anniversaire de l'association

Interview de Jean-Bernard Quicheron, Président d’honneur de la Chambre Belge des traducteurs, interprètes et philologues (CBTIP) à l’occasion du 50e anniversaire de l'association

Cet article est à l'origine paru dans Le Linguiste n 2/2005 ((volume 51, avril-mai-juin 2005).   Frédéric Cavallier: Vous avez été président de la CBTIP pendant 18 ans. Qu’est-ce qui vous a amené à assumer si longtemps cette lourde tâche? L’altruisme, le besoin de défendre une cause, l’inconscience, l’amour de la profession? ...

Lees meer
FR
Interview de Monsieur Henri Van Hoof à l’occasion du 50e anniversaire de la CBTIP

Interview de Monsieur Henri Van Hoof à l’occasion du 50e anniversaire de la CBTIP

Cet article est à l'origine paru dans Le Linguiste n 2/2005 (volume 51, avril-mai-juin 2005).   Jean-Bernard Quicheron: Monsieur Van Hoof, la Chambre belge des traducteurs, interprètes et philologues fête en l’an 2005 le 50e anniversaire de sa création. Vous avez été l’instigateur de sa fondation. Quelles ont été les raisons qui vous...

Lees meer
De BKVT in het land van Hergé

De BKVT in het land van Hergé

Verslag van de borrelavond van 22 augustus 2015 in Louvain-la-Neuve
Op zaterdag 22 augustus 2015 waren de leden van de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken 's middags uitgenodigd in La Popotte Belge in Louvain-la-Neuve om er naar goede gewoonte te genieten van een lekkere maaltijd en een gezellig samenzijn. Maar omdat de reservatie bij...

Lees meer