Jaarverslag 2018 van de BKVT
De BKVT heeft haar jaarlijks verslag voor 2018 gepubliceerd. U kan het hieronder downloaden.
Lees meerDe BKVT heeft haar jaarlijks verslag voor 2018 gepubliceerd. U kan het hieronder downloaden.
Lees meerLe Réseau franco-allemand se réunit tous les ans fin octobre, à tour de rôle dans les différents pays impliqués: Allemagne, Autriche, Belgique, France, Suisse. En 2018, la réunion a eu lieu à Vienne, en Autriche . Plus d'infos dans le rapport ci-dessous (en allemand).
Lees meerLe Réseau franco-allemand se réunit tous les ans fin octobre, à tour de rôle dans les différents pays impliqués: Allemagne, Autriche, Belgique, France, Suisse. En 2017, la réunion a eu lieu à Lyon, en France . Plus d'infos dans le rapport ci-dessous (en allemand).
Lees meerLSP.expert is een specifiek op vertalers gerichte tool voor het beheer van vertaalprojecten. Met een paar klikken kunnen ze er hun dagelijkse vertaalprojecten mee beheren, evenals hun facturen en offertes . Bovendien kan LSP.expert ook rapporten met interessante informatie over hun...
Lees meer
Informatief tijdschrift voor leden en abonnees, De Taalkundige bevat achtergrondartikelen over de vertaalwereld, nieuws uit het buitenland, praktische inlichtingen over nieuwe woordenboeken en vertaalsoftware, informatica, internet, enz. en brengt verslag uit over het reilen en zeilen van de vereniging. Inhoud
L’engagement associatif :...
Verschillende wetenschappelijke studies bevestigen het: het verenigingsleven is een gelegenheid voor zelfontplooiing1. Het zorgt voor ons welzijn, en zou zelfs goed zijn voor onze gezondheid2! Net als elke andere vereniging zonder winstoogmerk, of het nu gaat om een beroepvereniging of liefdadigheidinstelling, heeft de BKVT mankracht nodig om...
Lees meerDe BKVT werkt al jaren met de universiteiten samen om de instroom van de pas afgestudeerde vertalers en tolken op de arbeidsmarkt te bevorderen. Verleden jaar besliste de BKVT dat het tijd was om een oude traditie opnieuw tot leven te wekken: de toekenning van een Prijs voor de Beste Masterproef voor toegepast onderzoek inzake vertalen of...
Lees meerDe drie vertalers- en tolkenverenigingen van de Benelux – de ALTI (LU), de NGTV (NL) en de BKVT-CBTI (BE) – hebben op vrijdag 23 november 2018 in Den Haag een conferentie georganiseerd over intellectuele eigendom, met de steun van FIT Europe, het regionaal centrum van de Fédération Internationale des Traducteurs, en de Europese Commissie....
Lees meerOp 1 januari 2019 heeft de BKVT voor haar effectieve leden een nieuwe verzekering Burgerrechtelijke Beroepsaansprakelijkheid en Rechtsbijstand gesloten bij verzekeringsonderneming AXA Belgium. Deze polis is uitsluitend bestemd voor effectieve leden van de BKVT. Op deze pagina geven we de voornaamste informatie over de nieuwe verzekering bij AXA...
Lees meerOp 21 november 2018 kwam een tiental tolken samen in de zetel van de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken. Het doel van de bijeenkomst was de oprichting van een sectorcommissie die zich specifiek op tolken zal richten. Deze interne instantie kwam tot stand uitgaande van het reglement dat door de bij de BKVT aangesloten tolken opgesteld werd...
Lees meer