Nachrichten

FR
[Update 12-01-21] Covid-19: mesures d’aide pour traducteurs et interprètes

[Update 12-01-21] Covid-19: mesures d’aide pour traducteurs et interprètes

[Mise à jour 12-01-21 - Article original rédigé le 20 mars 2020] Chères/Chers membres, chers confrères, chères consœurs, Nous savons à quel point ce confinement peut être difficile : sur le plan psychologique, bien entendu, mais aussi financier. Si une bonne partie des collègues interprètes font face à un arrêt total de leur activité, chez...

Lesen Sie mehr
EN
Stronger Together - Join us now

Stronger Together - Join us now

Are you self-employed? Do you practise your profession in a public, national or international institution? Do you work in the private sector? In education? Do you work as linguist mediator in court? Do you want to improve your visibility and develop your clientele? Would you like the interests of your profession to be better represented? Would...

Lesen Sie mehr
FR
RAPPORT D’ENQUÊTE: impact de la covid-19 sur les traducteurs et les interprètes

RAPPORT D’ENQUÊTE: impact de la covid-19 sur les traducteurs et les interprètes

En novembre 2020, la CBTI a lancé une vaste enquête destinée à établir l’impact de la crise sanitaire sur les revenus et les métiers de la traduction et de l’interprétation. Les conclusions suivantes peuvent être tirées. Nous remercions pour leur aimable contribution toutes les associations et groupes qui ont contribué à diffuser l’enquête,...

Lesen Sie mehr
EN
Online course on SEO Translation

Online course on SEO Translation

SEO-related linguistic services are in high-demand. And even though there is a wide offer of available information on the Web, and clients are sometimes able to provide some guidelines, there seemed to be a lack of useful resources on this subject matter that could be specifically applied to translation. This is why this course was created....

Lesen Sie mehr
FR
La CBTI poursuit les négociations avec le SPF Justice, de concert avec les autres associations

La CBTI poursuit les négociations avec le SPF Justice, de concert avec les autres associations

En octobre dernier, la Chambre belge des Traducteurs et Interprètes a créé la Commission sectorielle « Traducteurs-Interprètes Jurés » dont la mission consiste à gérer les dossiers en lien avec cette branche spécifique de la profession. Pour plus d’informations, nous vous renvoyons vers cet article. Les membres de cette commission, et...

Lesen Sie mehr